These prayers were compiled from Catholic velas that I colected with prayers to the Saints.
Please support my site by purchasing any products through my Amazon links:

AMAZON.COM
AMAZON SPANISH/ESPAÑOL

ORACIÓN AL
ESPÍRITU SANTO

Ven, Oh Espíritu Santo, ven. Ven como fuego santo y arde en mí. Ven como viento santo y límpiame. Ven como luz santa y enseñame. Ven como vida santa y mora en mí. Ven como poder santo y capácitame. Convénceme, conviérteme, conságrame hasta que sea todo tuyo. Para tu uso. Amén.
PRAYER TO THE HOLY SPIRIT

Come, Holy Spirit, and reveal to my soul the mysteries of heavenly things, their exceeding greatness, power and beauty. Teach me to love them above and beyond all the passing joys and satisfactions of earth and grant me the grace, I pray, that I might attain to them and possess them and hold them hereafter, my own, forever. Amen.

 ORACIÓN AL
ÁNGEL DE LA GUARDIA

Ángel de Dios, mi guardian querido, tú que me traes el amor de Dios, manténete siempre a mi lado para iluminar y proteger, para dirigir y guiar. Amén.
PRAYER TO
THE GUARDIAN ANGEL
Angel of God, my guardian dear, to whom God's love commits me here, ever this day be at my side to light and guard, to rule and guide. Amen.

ORACIÓN AL
ÁNGEL DE LA GUARDIA
¡Oh! Ángel benignísimo de mi guardia, tutor, maestra guía, defensor y sapentísimo consejero amigo mío a quien estoy encomendado por la bondad del Señor. Gracias te doy que me libraste de muchos daños y peligros del cuerpo y del alma, gracias te doy que estando durmiendo, tú me velaste, y despierto me encaminaste al oído con santas inspiraciones, me avisaste, yo, encegado no me valía de tus consejos, perdóname amigo mío, mensajero del cielo, consejero y protector, ampárame y guíame por el camino derecho y seguro a esa santa ciudad. Amén. Rezar un Padre Nuestro y una Ave María.
PRAYER TO
THE GUARDIAN ANGEL
Let us, with confident trust invoke His aid and protection. Oh glorious Guardian Angel watch over us during life, defend us against the assaults of the demon, assist us especially at the hour of death, obtain for us a favorable judgment. Amen.

BENDICIÓN
DE LA CAMA
Cuatro esquinas tiene mi cama.
Cuatro ángeles la acompañan
Aquí San Pedro.
Aquí San Pablo
Aquí la Virgen
y aquí nuestro amo, amén Jesús.
BLESSING
MY PLACE TO SLEEP
My bed has four corners.
Four Angels guard it steadfastly.
Here Saint Peter,
here Saint Paul,
here La Virgen,
and here Our Lord, Amen. Jesús.

EL SEÑOR
TE BENDIGA
El Señor te bendiga
y te guarde;
el Señor te mire con agrado
y te extienda su amor;
el Señor te muestre su favor
y te conceda la paz.

THE LORD
BLESS YOU

The Lord bless you
and keep you;
the Lord make his face shine upon you
and be gracious to you;
the Lord turn his face toward you
and give you peace."

ORACIÓN A

LA MANO PODEROSA

Oh mano poderosa de Dios.  Ante Tí pongo mi alma cristiana, y en medio de mi desesperación y angustia os ruego, Señor Dios Omnipotente, por tu divina ayuda. A Vuestros pies deposito la devoción de mi corazón entristecido y así mismo pueda librarme de mis sufrimientos. Por medio de Tu Santísima bondad y gran poder, socórreme y dame fuerzas y sabiduría para vivir una vida llena de paz y felicidad (haga aquí su petición). Amén.

PRAYER TO
THE POWERFUL HAND
Oh powerful Hand of God! I place my Christian soul before you, and in my despair and anguish, beseech you to aid me with your almighty power. At your feet I place the devotion of my sorrowful heart that I might be delivered from my suffering. May the loving kindness of your power help me and give me strength and wisdom to live in peace and happiness. (here present you petitions.) Amen.

ORACIÓN A

LA MANO PODEROSA

Aquí vengo con la fé de un alma Cristiana, a buscar tu misericordia en situación tan angustiosa para mí. No me desampares. A tus pies dejo esta súplica, que te hace un alma obligada por el destino a grandes sufrimientos que ya no puede combatir, si tu mano poderosa no detiene la ley de la razón, Dios mío, perdona los desaciertos que yo he cometido durante esta existencia la cual llevo de frente. Dame fuerzas para soportar las amarguras de esta vida. (Hágase la petición). Amén.
PRAYER TO
THE HELPING HAND
I place my Christian soul before Thee, and in my despair and anguish beseech Thee to bring the most powerful strength of my helping hand to come to my aid. I place devotion of my sorrowful heart at thy feet that I may be pardoned from a destiny of suffering. May the loving kindness of Thy powerful hand help me and give me strength and wisdom to live in peace and happiness. (concentrate on your desires.) Amen.

ORACIÓN AL
JUSTO JUEZ
Santo y Juez Justo Jesús, Hijo de la Santísima Virgen María, sálvame de todo mal, protégeme de las tentaciones de Satanás y sus legiones infernales.  Átame a tí, y te imploro que con el manto que cubrió tu cuerpo ensangrentado me sirva de protección contra los ataques de mis enemigos. Amén.
PRAYER TO
THE HOLY JUDGE

 Holy and Just Judge Jesus, Son of Blessed Mary, save me from all harm, deliver me from the snares of Satan and his infernal legions. Gird me round, I pray, with the robe that covered your body, bleeding and torn, that, as by a shield, I will be protected from the attacks of my enemy. Amen.


ORACIÓN AL
JUSTO JUEZ
Justo Juez, mi Padre amado, Hijo de la Virgen María, me pasa de corazón haberte ofendido. Dios mío ten compasión de mi ingratitud, sé que no merezco perdón, mas concédemelo, Señor, por tu Sagrada Pasión. No me abandones, incúlcame la fé, protégeme de mis enemigos y de todo mal. No me desampares en la hora de mi muerte y bendíceme para alcanzar el reposo en tu mansión celestial. Amén.
PRAYER TO
THE HOLY JUDGE JESUS
Holy Judge Jesus, son of Blessed Mary, don´t let me be harmed or my blood spilled, let not my enemies see me or their armies hurt me. With the robe that covered our Lord, cover my body so that I will never be attacked by these enemies, with the blessing of the Father, the Son, and the Holy Spirit! Amen.


ORACIÓN AL
GRAN PODER
Me resuelvo a tu ayuda y protección. Como de mi afecto y fé; te ofrezco esta vela. Mi salvador tranquilízame y dame paz en mi hogar para que mi familia pueda soportar todas las dificultades. Solamente un milagro podrá conceder mi petición. Amén. (Haga su petición.)

PRAYER TO
THE GREAT POWER
I resort to Thy aid and protection. As proof of my faith and affection, I offer this candle. O Savior, comfort me and let there be peace in my house, so my family shall overcome all difficulties. The answer to my prayers may require a miracle. O Savior, grant me this miracle. O Savior, grant me this miracle. Amen. (Make your request.)


ORACIÓN AL

GRAN PODER

O Divino Jesús, que has dicho “pide y recibirás, busca y encontrarás, toca y será abierto para tí,” sujétame, de rodillas a tus pies: En tí yo encuentro consolación cuando estoy con aflicciónes, protección cuando estoy bajo persecución, fuerza cuando estoy bajo una mundación de pruebas, y luz cuando estoy en la duda y obscuridad. Tú solo tienes que desearlo y mi oración es contestada (presentar su petición). Amén.
PRAYER FOR
THE SUPREME POWER
O Divine Jesus, who has said, "Ask and you shall receive, seek and you shall find, knock and it shall be opened unto you," behold me, kneeling at your feet: In you I find consolation when afflicted, protection when persecuted, strength when overwhelmed with trials, and light in doubt and darkness, You have only to will it and my prayer is granted (Here present your petitions) Amen.


ECCE-HOMO
GRAN PODER
¡Oh! Jesús mío del Gran Poder, esplendor del Padre eterno, atiende a mi debilidad y a mi pobreza. Tú que eres el más grande y poderoso de los nacidos y la alegría de Los Ángeles, escucha mi súplica y concédeme lo que pido. Confío en tu Gran Poder, pues para Tí todo es posible; Nuestro Padre Jesús del Gran Poder, ruega por nosotros. ¡Amén!

HEAVENLY POWER
Oh! My Jesus, possessor of Heavenly Powers splendor of the eternal Father, heed to my weakness and my needs, you are the greatest and most powerful of all born, and the joy of Angels, listen to my prayer and grant my request. I trust in your Heavenly Power and in the knowledge that for you all this is possible. Jesus of the Heavenly Power pray for us. Amen.

 

 ORACIÓN A

SAN MIGUEL ARCÁNGEL

Dios y Señor mío que escogiste a San Miguel Arcángel como abogado de los hombres haced que yo los sepa amar y servir, alcánzadme del Señor lo que deseo y pido en esta oración, a mayor honra y gloria suya y bien de mi alma (pedir la gracia que se desea) Amén.
PRAYER TO
SAINT MICHAEL
Holy Michael the Archangel, defend us in battle. Be our protection against the wickedness and snares of the
devil. May God rebuke him, we humbly pray, and do you Oh Prince of the Heavenly Host hell Satan and all the other evil spirits who wander through the world seeking the ruin of souls. Amen.

ORACIÓN A

SAN MIGUEL

San Miguel Arcángel defiéndenos en la batalla. Sé nuestro protector contra la maldad y tentaciones del diablo. Qué Dios Todopoderoso quebrante a Satanás, humildemente te rogamos, y Tú, Príncipe Celestial con el poder de Dios arroja al infierno a Satanás y todos los espíritus malignos que andan por el mundo buscando la perdición de las almas. Amén.

PRAYER TO
ST. MICHAEL

Holy Michael the Archangel, defend us in battle.  Be our protector against the wickedness and snares of the devil. May God rebuke him, we humbly pray; and do you, O Prince of the Heavenly Host, by the power of God, cast into hell Satan and all the other evil spirits who wander through the world seeking to ruin souls. Amen.

ORACIÓN A

SAN MIGUEL

Dios y Señor de los Ángeles, a quienes encomendáis la guardia de los hombres: ofrezco los merecimientos de estos, soberanos espíritus, y los del Príncipe de los Ángeles, San Miguel, que por sí, por medio de sus ministros guarda la naturaleza humana para que me guardes de todo pecado, me concedáis una fuerza angelical, y orturguéis lo que pido, a mayor honra y gloria vuestra. (hágase la petición.) Amén.
PRAYER TO
SAINT MICHAEL
O Glorious Archangel St. Michael, watch over us during this life, defend us against the assaults of the demon, assist us especially at the hour of death, obtain for us a favorable judgement, and aid us in all our necessities. (concentrate on your desires.) Amen.


LA ÚLTIMA CENA
Ilumina y Sanctifica ese ejército de Santos, pescadores de almas, para que me protejan de mis enemigos, de todo peligro y consigan la salvación de mi alma para la grandeza de Dios. Concédenos la gracia que te pedimos si es para bien de nuestra alma. Así sea.
THE LAST SUPPER
Light and bless that army of Saints, fishers of souls, so that they protect me from my enemies, from all evil, and obtain the salvation of my soul for the glory of God. Grant us the grace that we ask of Thee, if it is for the good of our soul. Amen.

ORACIÓN AL

SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS

Sagrado corazón de Jesús que dijiste “pidan y recibirán”, te ruego que por las llamas ardientes de amor que encienden tu corazón escuches mi suplica. Concédeme la gracia que solicito y derrama sobre mí tus bendiciones y con tu infinita misericordia hazme digno de tu sagrado corazón. Amén.

PRAYER TO
THE SACRED HEART OF JESUS
Oh, Sacred Heart of Jesus who said "ask and you shall receive." I beg, that by the ardent flames of love that kindles your heart, you hear my prayer, grant the grace I ask and pour your blessings and mercy over me and that I may be made worthy of your divine Sacred Heart. Amen.

ORACIÓN A
LA MILAGROSA
¡Benignísima Madre de Misericordia! Hija de Dios Padre, Madre de Dios Hijo, Esposa del Espíritu Santo, Noble descanso de toda la Santísima Trinidad, elegida del Padre, preservada por el Hijo y amada del Espíritu Santo. Vos sois en las cosas dudosas nuestra luz, en las tristezas das consuelo, en las angustias alivio, y en los peligros y tentaciones fiel socorro. Sois Paraíso de gracias y espírituales dones. Bienaventurados los que de veras os aman y sirven, y los que por santidad de vida se hacen siervos y devotos vuestros, a vuestrra piedad, pues, recurro, Reina y Señora mía, para que me enseñéis, gobernéis y defendáis en todas las horas y momentos de mi vida; suplicándoos, humildemente ahora me alcancéis de la Majestad Divina la gracia que al presente os pido, si conviniere para bien de mi alma y si no conviene, vos, como Abogada mía, dirigid mi voluntad sólo a lo que sea honra y gloria de Dios, y salvación de mi alma. Amén.

PRAYER TO
LA MILAGROSA
Most benign Mother of Mercy! Daughter of God the Father, Mother of God the Son, Bride of the Holy Spirit, Noble rest of all of the most Holy Trinity, chosen by the Father, preserved by the Son and loved by the Holy Spirit, Thou art in times of doubt our light, in sadness our consolation, in anguish, relief, and in dangers and temptations, faithful help. Thou art a Paradise of love and spiritual gifts. Blessed are those who honestly love and serve Thee, and those who by their sanctifying life become thine servants and devotees. To thine piety, thus, I return, my Queen and Lady, so Thou canst teach me, direct me and defend me in all hours and moments of my life. Humbly begging that Thou obtain from Divine Majesty the favor that I now ask of Thee, if it be for the good of my soul; and if it not befit me, thou, as my Advocate, direct my will only to the honor and glory of God, and the salvation of my soul. Amen.


ORACIÓN AL

SAGRADO CORAZÓN DE MARÍA

¡Oh Sagrado Corazón de María! Te suplico me ilumines y me des fuerza protección y paz. Me acojo a tu voluntad y confío en tu sabiduría. Me entrego a tu misericordia. Oh Sagrado Corazón de María, Madre de Dios, Tú que conoces mi necesidad, áyudame. Sagrado Corazón de María en la dulzura de tu amor confío. Amén.
PRAYER TO
THE SACRED HEART OF MARY
O Sacred Heart of Mary! To you I come in search of enlightenment, strength, support and peace. I submit to your power and I trust in your power and I trust in your wisdom. I abandon myslef to your mercy, O Sacred Heart of Mary, Mother of God, for you know my great need and you can help. Sacred Heart of Mary, I trust the tenderness of your love. Amen.

 

ORACIÓN AL

SAGRADO CORAZÓN DE MARÍA
¡Acordaos! ¡Oh Nuestra Señora del Sagrado Corazón! del inefable Poder que vuestro Hijo Divino os ha dado sobre vuestro Corazón adorable. Llenos de confianza en vuestros merecimientos, venimos a implorar vuestra protección ¡Oh Tesorera Celestial del Corazón de Jesús! de ese Corazón que es el manantial inagotable de todas las gracias, Él que podéis abrir a vuestro gusto para derramar sobre los hombres todos los tesoros de amor y de misericordia, de luz y de salvación que encierra, concédenos, os lo suplicamos, los favores que pedimos . . .
PRAYER TO
THE SACRED HEART OF MARY
Oh! most holy one, o most lowly one, loving virgin, María! Mother maid of fairest love, Lady, Queen of all above, ora, ora pro nobis! Virgin ever fair, Mother, hear our prayer, look upon us, María bring to us your treasure, grace beyond all measure, ora, ora por nobis!

MILAGRO DEL TEPEYAC
Inmaculada Virgen María de Guadalupe, celestial Misionera del Nuevo Mundo, que con tu dulce encanto atraes y arrebatas los corazones de nuestros pueblos. Ya que desde tu Santuario del Tepeyac, monumento de la Piedad de toda la América hacia la Madre de Dios, has sido durante más de cuatro siglos, Madre y maestra de nuestros pueblos en la fé, dígnate ser también su ámparo, defensa y baluarte.
MIRACLE OF TEPEYAC
Dear Virgin of Guadalupe, Mother and help of all christians since you appeared to Juan Diego in the mountains of Mexico the problem that torments me I place in your blessed hands. Remember Oh! Blessed Mother that never has it been known that anyone who sought your help was left unaided. With confidence, humble and repentant, full of love and hope, this favor I implore. (mention petition and pray a Hail Mary). Amen.

ORACIÓN A
LA VIRGEN DE GUADALUPE

Querida Virgen de Guadalupe, Madre y protectora de todos los cristianos con tu aparición a Juan Diego, manifiestas tu presencia ante nosotros y ofreces nuestras peticiones con la fragrancia de las rosas a tu divino hijo, Nuestro Señor y salvador Jesucristo. Amén.
PRAYER TO
THE VIRGEN OF GUADALUPE
Dear Virgen of Guadalupe, Mother and Helper of all Christians, who appeared to Juan Diego, manifest your presence to us and offer up our petittions in the fragrance of roses to your Divine Son, our Lord and Savior, Jesus Christ.
Amen.


ORACIÓN A
NUESTRA VIRGEN DE GUADALUPE
ORACIÓN DE ROSAS

Piadosísima Virgen María de Guadalupe, muestra tu clemencia amorosa y tu compasión a los que te amamos y buscamos tu protección. Qué la dulce fragancia de rosas alcance a tu divino Hijo nuestro Señor Jesucristo, que Él escuche nuestras oraciones, lágrimas y nos dé alivio y ayuda (Hágase la petición). Amén.

PRAYER TO
VIRGIN MARY OF GUADALUPE
PRAYER OF ROSES

Merciful Virgin Mary of Guadalupe, show clemency, love and compassion to those who love you and search for your protection. May the sweet fragrance of roses reach your divine son our Lord Jesus Christ, that He may hear our prayers, wipe our tears and give us comfort and assistance. (Concentrate on your desires). Amen.


ORACIÓN A
LA VIRGEN DE GUADALUPE
Piadosa Virgen María de Guadalupe, dale clemencia, amor y compasión a aquellos que te quieren y vuelan a tu protección; que tu intersección, igual que la fragancia dulce de las rosas, ascienda a tu Divino Hijo, nuestro Señor Jesucristo, que Él pueda oír nuestras oraciones, secar nuestras lágrimas y darnos ayuda y asisitencia. (presentar sus peticiones). Amen.
PRAYER TO THE
VIRGIN OF GUADALUPE
Merciful Virgin Mary of Guadalupe, show clemency, love, and compassion to those who love you and fly to your protection; may your intercession, like the sweet fragrance of roses, ascend to your Divine Son, Our Lord, Jesus Christ, that He might hear our prayers, wipe away our tears, and give us comfort and assistance (here present your petitions). Amen.


ORACIÓN A
LA VIRGEN DE GUADALUPE
Oh Purísima Virgen de Guadalupe. Alcánzame de tu divino Hijo el perdón de mis pecados, bendición para mi trabajo, remedio a mis enfermedades y necesidades y todo lo que Tú creas conveniente pedir para mí y mi familia. ¡Oh Santa Madre de Dios! no desprecies las súplicas que te dirigimos en nuestras necesidades, antes bien, líbranos de todos los peligros. ¡Oh Virgen llena de gloria y de bendición! Por Cristo Nuestro Señor Así sea. Amén.
PRAYER TO
LA VIRGEN DE GUADALUPE
Oh most pure Virgen de Guadalupe, obtain for me from your Divine Son, Jesus, the forgiveness of my sins, blessings for my work, remedy for my infirmities and needs, and everything Thou deemest worthy to ask for me and my family. Oh Holy Mother of God, do not ignore the prayers we ask of Thee; rather, free us from all dangers. O Virgen, full of Glory and Blessings. By Christ our Lord. Amen.


ORACIÓN A
NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE
 Santa María de Guadalupe, Mística Rosa, intercede por la Iglesia, protege al Soberano Pontífice, oye a todos los que te invocan en sus necesidades. Así como pudiste aparecer en el Tepeyac y decirnos: "Soy la siempre Virgen María, Madre del verdadero Dios", alcánzanos de tu Divino Hijo la conservación de la Fé. Tú eres nuestra dulce esperanza en las amarguras de esta vida. Danos un amor ardiente y la gracia de la perseverancia final. Amén.
PRAYER TO
OUR LADY OF GUADALUPE
Santa María de Guadalupe, Mystical Rose, intercede by the Church, protect our sovereign Pope, listen to all who invoke Thee with their needs. Just as you appeared in Tepeyac and told us, "I am the always Virgin Mary, Mother of the true God," from your Divine Son obtain for us the preservation of the Faith. You are our Sweet Hope from the bitterness of this life. Grant us ardent love and the grace of final perseverance.

ORACIÓN A
NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE
Amable Virgen de Guadalupe, Madre y auxilio de todos los Cristianos desde que te apareciste a Juan Diego en los cerros de México, las penas que me atormentan pongo en tus benditas manos. Acuérdate ¡Oh! Santa Madre que jamás se oyó decir que alguno te haya implorado, sin tu auxilio recibir, por eso con fé, confianza humilde y arrepentimiento lleno de Amor Y Esperanza, este favor yo te pido... (Pedir Gracia y rezar un "Ave Maria")
OUR BLESSED VIRGEN
OF GUADALUPE
Dear Virgin of Guadalupe, Mother and help of all Christians since you appeared to Juan Diego in the mountains of Mexico, the problem that torments me I place in your blessed hands. Remember, Oh Blessed Mother! that never has it been known that anyone who sought your help was left unaided, with confidence, humble, and repentant, full of Love and Hope, this favor I implore. (Mention the petition and pray a Hail Mary)...Amen.

ORACIÓN A
NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE

¡Oh Santísima Reina del Cielo y de la tierra! Cuando yo levanto los ojos al trono de vuestra grandeza, y os contemplo la mayor de todas las criaturas, y solo menor de vuestro Creador. ¿Cómo es posible que me atreva llamaros Madre? Pero así es, Señora: vos sois Madre de Dios pero queréis ser también Madre mía; así se lo dijistéis al felicísimo Juan Diego. Por esta prueba de amor a tus hijos, os súplico Madre mía atiende a mi petición para honra y gloria de vuestro Santísimo Hijo. Amén.

PRAYER TO
OUR LADY OF GUADALUPE

O most Holy Virgin of Heaven and Earth! When I raise my eyes and behold thy greatness, I see the greatness of God´s creatures, Second only to our Creator and Lord Jesus Christ. How is it possible that I dare to call you Mother? You are the Mother of God, but you also wish to be my Mother; that is what you told the blessed Juan Diego. By this proof of love for your children, I beg you my Mother regard my petition for the honor and glory of your Holy Son. Amen.

 ORACIÓN A

NUESTRA SEÑORA DE FÁTIMA

Oh Sagrada Virgen María, Reína de el sagrado Rosario, que en Fátima revelastes, a través de los niños, la gran afección de tu corazón piadoso, a tí te ofrezco mi alma con sus aflicciones y alegrías, y te pido que tú la ofrezcas a tu Divino Hijo para que Él tenga piedad de mí y me conceda el favor que le pido. Amén.

PRAYER TO
OUR LADY OF FÁTIMA
Oh blessed Virgin Mary, Queen of the most Holy Rosary, who at Fatima revealed, through humble shepherd children, the surpassing tenderness of your merciful heart. To you I offer my soul with its sorrows and joys, and ask that you would offer it to your Divine Son so that He will have mercy on me and grant me the favor that I ask. Amen.

 ORACIÓN A

NUESTRA SEÑORA DEL CARMEN

Oh, Sagrada Virgen del Carmen, ora por mí a Nuestro Señor, que brillando más que el sol, excede en belleza a lo más lindo del mundo. Dame fuerza, te ruego, imagen más brillosa de su Su Belleza, que, viviendo según el deseo de Él en esta vida, yo pueda presenciarlos a Él y a tí, eternamente, por los siglos de los siglos. Amén.

PRAYER TO
NUESTRA SEÑORA DEL CARMEN
Oh most Holy Virgin of Carmel, pray for me to Our Lord who, shining brighter than the sun, excels in beauty the fairest things of earth. Strengthen me, I pray, thou brightest image of His Beauty, that, living according to His will in this life, I may behold Him and thee, eternally, in the life to come. Amen.


ORACIÓN A

LA VIRGEN DEL CARMEN

Jesucristo, Salvador del mundo, Hijo de la Virgen Santa María, Purísima y beatísima Señora que pariste sin dolores, ruega por mí a vuestro Hijo que me libre de las adversidades y peligros de la vida, y alcánzame la gracia de vuestro Hijo generoso, para que me perdone mis pecados. (Hágase la petición.) Amen.
PRAYER TO
OUR LADY OF CARMEN
O Virgen Mother of our Savior, intercede for me and request the grace and generosity of the almighty to fulfill my needs and to bring peace and protection to my home. (concentrate on your desires.) Amen.

ORACIÓN A
NUESTRA SEÑORA DEL CARMEN
Jesucristo, Salvador del Mundo, Hijo de la Virgen Santa María, purísima y beatísima Señora que pariste sin dolores, ruega por mí a vuestro Hijo que me libre de las adversidades y peligros de la vida, y alcánzame la gracia de vuestro Hijo generoso, para que me perdone mis pecados. (Hágase la petición). Amen.
PRAYER TO
OUR LADY OF CARMEN
Jesus Christ, Savior of the world, Son of the Blessed Virgin Mary, pure and Most Holy Lady who gave birth without pain, pray for me to your Son to free me from the adversities and dangers of life and obtain for me the grace of your generous Son so He will forgive my sins. (Ask the petition... ) Amen.

ORACIÓN A

NUESTRA SEÑORA DEL PERPETUO SOCORRO

Oh, ¡Madre mía cariñosa! ¡Consuelo tiernísimo de todas mis necesidades! ¡A tí acudo! Oh Reina de auxilio porque estoy necesitado, en busca de consuelo, porque estoy atribulado, en busca de paz, porque estoy intranquilo, y en busca de alivio porque estoy adolorido. Tú eres mi Santísima Madre, y yo tu afectísimo hijo. (hágase la petición). Amen.
PRAYER TO
OUR LADY OF PERPETUAL HELP
O Blessed Virgin Mary, with inspired confidence, I call upon thee to extend thy merciful loving kindness, that thy powers of Perpetual Help will protect and assist me in my needs and difficulties. (concentrate on your desires.) Amen.

ORACIÓN A

LA SEÑORA DE PERPETUO SOCORRO

Oh Sagrada Virgen María, en confianza te pido que extiendas tu piadosa y amorosa generosidad hacia mí, que estoy tan necesitado de tu ayuda. Protégeme y ayúdame, te pido, con el auxilio que tú siempre le das a aquellos que confiían en tí, que yo pueda vencer todas mis dificultades y sea librado de toda necesidad. Amén.

PRAYER TO
SEÑORA PERPETUO SOCORRO
Oh Blessed Virgin Mary, in confidence I call upon you to extend your merciful and loving kindness to me who am so in need of your help. Protect me and assist me, I pray, with the aid you ever grant to those who trust in you, that I might overcome all difficulties and be delivered from every need. Amen.

 

ORACIÓN A
LA VIRGEN DE LA CARIDAD DEL COBRE
Oh Sagrada Virgen, Madre de Caridad, dame tu fuerza y protégeme de mis enemigos. Ante tu imagen te ruego humildemente y fervientemente. Te pido que oigas mi oración y me concedas mi humilde petición. (Presentar su petición). Por Cristo Nuestro Señor. Amen.
PRAYER TO
THE VIRGEN OF THE CHARITY OF COBRE
Oh Blessed Lady, Mother of Charity, grant me your strength and shield me against all my enemies. Humbly and fervently before your image I pray, asking that you would hear my prayer and grant my humble petition. (Here, present your petition). Through Christ Our Lord. Amen.

ORACIÓN A
LA VIRGEN DE LA CARIDAD DEL COBRE
¡Oh Señora mía, Oh Madre mía, yo me entrego del todo a tí, y en prueba de mi filial afecto te consagro en este día mis ojos. Mis oídos, mi lengua, mi corazón, en una palabra, todo mi ser ya que soy todo tuyo, oh Madre de piedad. Guárdame y defiéndeme como cosa y posesión tuya. (Hágase la petición). Amén.
PRAYER TO
THE VIRGEN OF THE CHARITY OF COBRE
My Queen, my Mother, I give myself entirely to Thee: and to show my devotion to Thee, I consecrate to Thee this day my eyes, my ears, my mouth, my heart, my whole being, without reserve. Therefore good Mother, as I am thy own, keep me, guard me, as thy property and posession. (Concentrate on your desires.) Amen.

SEÑORA DE
LA ALTA GRACIA
Oh Madre de la divina sabiduría ¡y por eso Madre de Dios de Altagracia! Postrado a tus plantas este miserable tuyo viene a pedirte alcances dos gracias en esta oración. La primera es una alta gracia de grande honra y gloria para la tierra pues lo es la exaltación de la santa fé católica, la extirpación de las heregías, la paz y concordia entre los príncipes cristianos, las victorias contra los infideles y la rendición de los crisitanos cautivos de la culpa, y propone no ofender más a la bondad infinita. Por tu mano, Señora, espero esta misericordia, para qué después de servirte en esta vida, llegue a gozar en la otra de la divina gracia. Para que más bien pueda contra las misericordias de Dios, os pido oigas a mi necesidad y me concedaís la gracia que os voy a pedir. Aquí parándose un poco en silencio, pedir a cada uno lo que necesitaré, y después dirá: Así Madre mía lo espero de vuestra piadosa liberalidad mas si acaso no conviniese mi petición, me resigno en tú santísimia voluntad: dadme paciencia para tolerar los trabajos y pasiones de la vida hasta el fin dichoso de verte con tu hijo Jesús en la gloria. Amén.
PRAYER TO
OUR MOTHER OF DIVINE GRACE
Oh Mother of Divine Wisdom, and therefore Mother of Divine Grace! Kneeling at your feet I´ve come to ask that you obtain two graces for me in this prayer. The first is a Divine Grace of great Honor and Glory for the world, which is exalting the Holy Catholic Faith, the extirpation of heresies, peace and harmony among the christian peoples, victory against the infidels, the redition of christians who are sinners and propose to no longer offend your infinite goodness. By your hand, Señora, I hope for this mercy that I may later serve you in this life and rejoice in the Divine Grace. As much as I can pleading the mercy of God, I beg you to listen to my needs and grant the Grace which I am going to ask of you. Here pausing in silence, ask what I need and say... Thus my Mother I hope for your pious generosity but if my petition not be acceptable I resign to your most holy will. Give me patience to tolerate the toils and passions of life until that joyful day where I see you with your Son, Jesus, in glory. Amen.

ORACIÓN A

LA VIRGEN DE SAN JUAN

Inmaculada Madre, Nuestra Señora de San Juan, descendiste desde los Cielos donde con tu Divino Hijo enseñaste a la humanidad tu amor de Madre Santísima. Con una mirada tuya socórrenos, alivia nuestro dolor y no nos abandones cuando pequemos. Élevame, o Madre Santísima, desde la profundidad de mi desesperación, protégeme con el amor de tu Santísimo Hijo, (Haga aquí su petición). Amén.

PRAYER TO
THE VIRGIN OF SAN JUAN
Immaculate Mother. Our Lady of San Juan, you descended from the side of your Holy Son in Heaven to show your devoted motherly love toward mankind. As you gaze upon us, help us, provide remedies for our pain, and do not abandon us when we sin. Elevate me, O Holy Mother, from the depths of my despair, protect me by the love of your Holy Son. (Here present your petitions). Amen.

 ORACIÓN A
LA VIRGEN DE SAN JUAN DE LOS LAGOS
¡Oh¡ Santísima Virgen María de San Juan ¿Porqué? Señora mía al volver hacia tí nuestras miradas, o al solo pronunciar tu nombre, el alma se llena de esperanza y la Paz del Señor nos viene a consolar. Acordaos, oh piodosísima Virgen María, que jamás se ha oido decir que alguno que a vos se acogiese y pidiese socorro y protección haya sido desamparado. Yo animado con tan dulce confianza, acudo a vos oh Virgen de las virgenes, a vos vengo con temor y me postro en vuestra presencia y esperamos nos obtengas la Gracia del Señor y nos des tu Santa Bendición, Amén.

PRAYER TO

THE VIRGEN OF SAN JUAN DE LOS LAGOS
    Oh Blessed Virgin Mary of San Juan! Just by pronouncing Thy name my heart is filled with Thee grace and love for our Lord Jesus Christ. Oh loving Mother, as I am your own, keep me, defend me as thy property and posession, Amen.

ORACIÓN A

SAN JOSÉ

Muy Glorioso Patriarca, San José, te pido tu intersesión compasionada y tu ayuda en todas mis dificultades, me dirijo a tí con confianza, o protector poderoso, y te imploro que me ayudes en mi necesidad presente. (presentar tus peticiones). Amén.

PRAYER TO
ST. JOSEPH
    Most glorious Patirarch, St. Joseph, I beg your compassionate

intersesión

and your support in all my difficulties, I turn to you with confidence, o powerful protector, and implore you to assist me in my present necessity (here present your petitions). Amen.

ORACIÓN A
SAN JOSÉ
PROTECTOR DE LA TIERRA
Venerado San José, padre de los afligidos, imploro tu mediación y ámparo en todas mis tribulaciones. Acudo a tí lleno de fé, noble protector, socórreme, con tus oraciones a Dios en mis presentes affliciones. (hágase la petición). Amén.
PRAYER TO
SAINT JOSEPH
PROTECTOR OF THE EARTH
Most glorious patriarch, St. Joseph, I beg thy compassionate intercession and support in all my difficulties. I turn to thee with confidence, O powerful protector. Assist me in my present necessity through thy prayers before God. (concentrate on your desires.) Amen.

ORACIÓN A
SAN JOSÉ
Glorioso San José, patrón de los hogares, tú formaste tan Santa familia, concédeme por la fé que te profeso la gracia que solicito. Recuerda Santo esposo de la Virgen María que no es sabido que quien invoque tu protección y busque tu ayuda no fuere respondido. Con esta confianza vengo a tí a solicitar la gracia que te pido en esta oración. (Pedir la gracia) Amén.
PRAYER TO
SAINT JOSEPH
Remeber O most pure spouse of the Virgin Mary, Saint Joseph, our beloved patron, that never was it known that anyone that invoked your protection and sought your aid without being comforted. Inspired with this confidence, we come to you and commend ourselves to you. Do not despise our petitions, dear foster father of our redeemer, but accept them graciously. Amen.

ORACIÓN A
SAN JOSÉ
Castísimo José, honra de los Patriarcas, varón según el corazón de Dios, cabeza de la Sagrada Familia, ejecutor de los inefables designios de la Sabiduría y Misericordia infinita. Padre putativo de Jesús y Esposo dichosísimo de María, ¡Cúanto me regocijo de veros elevado a tan alta dignidad y adornado de las heróicas virtudes que requiere! Por los dulces abrazos y suavísimos ósculos que distéis al niño Dios, ¡os suplico me admitáis desde este punto en el dichoso número de vuestros esclavos! Pida su favor. Amén.
PRAYER TO
SAINT JOSEPH
Guardian and Father of Virgins, Holy Joseph, to whose faithful care Christ Jesus, innocence itself, and Mary Virgin of Virgins were committed, I pray and I beg thee, by these dear pledges, Jesus and Mary, free me from all uncleaness, and enable me with spotless mind, pure heart and chaste body, ever faithfully to serve Jesus and Mary most chastely. Amen.

ORACIÓN A
SAN PEDRO
CUSTODIO DE LAS LLAVES DEL CIELO
Oh venerado y santísimo San Pedro, custodio de las llaves de las puertas del Cielo, protector y ayudante de los fieles en la tierra, por noble encomienda del todo poderoso, rezo para que intercedas por mí ante nuestro Señor para que escuche nuestras oraciones y nos conceda nuestra súplica.
PRAYER TO
SAINT PETER
KEEPER OF THE KEYS TO HEAVEN
O reverend and blessed Saint Peter, keeper of the master keys to Heaven, protector and helper of the faithful on earth, in thy noble appointed high position, I pray that you will intercede for me in the name of our Lord that He answer my prayer and grant this favor. (concentrate on your desires.) Amen.

ORACIÓN A
SAN JUDAS TADEO
Glorioso apóstol San Judas, siervo fiel y amigo de Jesús, ruega por mí pues me encuentro desesperado en esta hora de gran necesidad. Socórreme visible y prontamente. Te prometo San Judas recordar siempre este favor y no dejar de honrarte como mi más poderoso protector. (hágase la petición.) Amén.
PRAYER TO
SAINT JUDE
Most holy apostle Saint Jude, faithful servant and friend of Jesus, I am so helpless and alone. I implore you to bring visible and speedy help. Come to my assistance in my great need, I will be ever mindful of this great favor and always honor you as my special and powerful patron. (concnetrate on your desires.) Amen.

ORACIONES A

SAN JUDAS TADEO

Muy Sagrado Apóstol, San Judas, devoto serviente y amigo de Jesús, yo soy tan incapaz y solo: te imploro que traigas una rapida y visible ayuda y, en esta gran necesidad, vengas a mi asistencia . Yo siempre estaré consciente de este gran favor y me comprometo a siempre honrarte como mi poderoso y especial patrón. Amén.
PRAYER TO
SAINT JUDE THADDEUS
Most Holy Apostle, St Jude, faithful servant and friend of Jesus, I am so helpless and alone: I implore you to bring visible and speedy help and, in this great need, come to my assistance. I will ever be mindful of this great favor and pledge to honor you always as my special and powerful patron. Amen.

ORACIÓN A
SAN JUDAS TADEO
San Judas, amado siervo de Dios, por este camino de la vida, tú que sabes de mis alegrías, penas y amarguras que entristecen mi vida alma, ante tí pongo lo que nos oprime de noche y de día; haz tuya esta penaria. Lava mis angustias y dolores, permite que renazcan la paz y la alegría en mi corazón y le pido a Dios que le envíe a tí en quien tengo puesta mi confianza. Bendito sea el sagrado corazón de María. Bendito sea san Judas Tadeo por todo el mundo y por toda la eternidad. Amén.
PRAYER TO
SAINT JUDE THADDEUS
Saint Jude, beloved servant of God, by this path of life you who knows my joys, my pains and sorrows which sadden my soul, before thee I put that which oppresses us day and night; take unto thee this suffering. Cleanse my anguish and my pain. Allow that peace and joy be born again in my heart and I ask of God to send these graces through you in whom I have placed my trust. Blessed be the Sacred Heart of Mary. Blessed be Saint Jude Thaddeus for all the world and all eternity.

ORACIÓN A
SAN JUDAS TADEO
San Judas Tadeo, intercesor en todo problema difícil, consígueme un trabajo en que me realice como humano, y que a mi familia me falte lo suficiente en ningún aspecto de la vida. Qué lo conserve a pesar de las circunstancias y personas adversas. Qué en el progrese, mejorando siempre mi calidad y gozando de salud y fuerzas. Y que día a día trate de ser útil a cuantos me rodean. Asocio tu intercesión a la Sagrada Familia, de la cuál eres pariente y prometo difundir tu devoción como expresión de mi gratitud a tus favores... Amén.
PRAYER TO
SAINT JUDE
Most holy Apostle Saint Jude, faithful servant and friend of Jesus, I am so helpless and alone. I implore you to bring visible and speedy help come to my assistance in this great need. I will be ever mindful of this great favor, to always honor you as my special and powerful patron...Amen.

ORACIÓN A
SAN JUDAS TADEO
Qué el santísimo corazón de Jesus, sea amado, glorificado, adorado y preservado en todo el mundo, ahora y siempre.
Sagrado corazón de Jesús, ruega por nosotros.
San Judas Tadeo, ayuda a los desesperados, ruega por nosotros.
Sagrado corazón de Jesús, en Tí confío.
Se reza esta oración 9 veces durante 9 días, prometiendo publicarla al octovo día, depositando 9 copias en 9 templos, y por más difícil qué sea será concedido.


ORACIÓN A

SAN LÁZARO

Señor Nuestro Jesucristo, que dijisteis “pedid y recibiréis”, humildemente te suplicamos que por la intercesión de San Lázaro escuches nuestros ruegos, ya que este Santo fue patrón de los pobres y enfermos por eso le imploro para que me conceda esta gracia que solicito, y tu Señor renueva, te suplicamos, los milagros que por su mediación durante su vida realizaste. San Lázaro confiando en tu bondad infinita sé el intermediario de nuestra petición ante nuestro Señor. Amén. (pedir la gracia y rezar 1 Padre Nuestro y 1 Ave Maria).  “Y él fue por toda la Galilea...curando todas las pestes y enfermedades entre la gente” Mateo 4:23
PRAYER TO
SAN LÁZARO

Oh! Blessed St. Lázaro patron of the poor and sick, humbly I ask you to listen our prayers in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, I trust in your infinite goodness to intercede for me to Jesus Christ our Lord and grant this petition. Amen!
"And He went about all Galilee...healing every infirmity among the people".


ORACIÓN A

SAN ANTONIO

Oh bendito San Antonio, el más noble de todos los santos. Tu amor a Dios Nuestro Señor y caridad por sus criaturas te han hecho merecedor de los poderes milagrosos. Inspirado en este pensamiento, imploro que intercedes por mí ante el Niño Jesús a quien llevaste en tus brazos. Escucha mi oración y la gratitud de mi corazón estará siempre contigo. Amén.

PRAYER TO
SAINT ANTHONY
O Holy St. Anthony, gentlest of all saints, your love of God and charity for His creatures made you worthy of miracualous powers. Inspired by this thought, I implore you to intercede for me to the infant Jesus who loved to be held in your arms. Grant this and the gratitude of my heart will be ever yours. Amen.

ORACIÓN A
SAN CIPRIANO

 Gloriosísimo Obispo y mártir Cipriano, suplícote por tu acervísimo martirio y por la Gloria que gozas en compañía de todos los que, como tú obtuvieron la corona felicícisma del martirio, me libres de hechizos y de encantamiento del infernal dragón, de muerte repentina, de rayos y temblores, de incendios y terremotos, de malos vecinos, de caminos peligrosos, de los salteadores, de prisiones, de malas lenguas, de falsos testimonios y por último, que puesto a tus plantas y cubierto con tus vestiduras me libres de todos los enemigos visibles e invisibles, que tapado con el manto de la Magdalena alcance un arrepentimiento como aquella dichosa Santa, para que mi alma sea purificada y mi suerte sea feliz. Amén.

PRAYER TO
SAINT CIPRIANO
How blessed we are, Glorious Saint Cipriano Bishop and martyr, God gave you the joyful gift of Sainthood. Protect us from the dangers of sudden death, fire, sinful and wicked men. In your sleepless vigilance watch over the safety and welfare of our homes. We ask this of you through Christ our Lord. Amen.


ORACIÓN A

SAN ALEJO

Oh, glorioso San Alejo, tú que tienes el poder de alejar todo lo malo que rodea a los siervos del Señor, te pido que alejes a mis enemigos de mí. Aléjame de Satanás, del mentiroso y hechicero, del pecado, de aquel que viene a hacerme daño. Ponme tan lejos de los malos que no puedan ver. Acércame al Señor Jesucristo para que con su divina gracia me cubra de todo lo bueno y me reserve un puesto a la sombra del Espírtu Santo. Amén.

PRAYER TO
SAN ALEJO
Oh, glorious San Alejo, you who have the power to dispell all the bad that surrounds the Lord´s chosen, I beg you to keep my enemies from me, the liar, the witchcraft, the sin, the one who comes to harm me. Put me so far from the bad that they shall never see me. Get me close to the Lord Jesus Christ so that by his Divine Grace He can shower me with goodness and save me a place in the shade of the Holy Spirit. Amen.

 

ORACIÓN A
SAN JUAN DIEGO
Oh, Padre Celestial, que concediste a Juan Diego ser el confidente de la Virgen de Guadalupe y asistir al nacimiento de la fé en nuestra Patria, te pedimos, por su intercesión, que soccoras a los más necesitados, consuela a los enfermos de alma y cuerpo y concede que el Pueblo Mexicano unido por la fuerza del amor a nuestra Dulce Madre del Tepeyac haga de cada uno de sus hogares un templo vivo en donde adoremos a Jesucristo, Nuestro Señor, que vive y reina contigo por los siglos de los siglos. Amén.
PRAYER TO
SAN JUAN DIEGO
O, Heavenly Father, You that chose Juan Diego to be the confidant of the Virgin of Guadalupe and also chose him to assist in the birth of the Faith in our Motherland, We ask You through Juan Diego, to help those in most need. Erase the pain of those that are sick in body and soul and allow that the people of Mexico, united by the strength of their love for our Sweet Mother of Tepeyac, make each of their homes a living temple of worship of our Lord Jesus Christ, who lives and reigns with You, forever and ever. Amen.

ORACIÓN A
SAN RAMÓN

Gloriosísimo San Ramón, venerado, protector de los ángeles que se acercan a este mundo; Santísimo vigilante de las almas que a través del Señor maternal se allegan a este valle de lágrimas, me encomiendo a tu divina y perfecta bondad. Postrada de hinojos a tus divinos pies vengo a pedir tu protección y ayuda en el doloroso trance que se aproxima y por el cual ha de cruzar mi pecadora existencia. (hágase la petición.) Amén.

PRAYER TO
SAINT RAYMOND

Glorious Saint Raymond, venerate protector of the angels that come to this world; most holy guard of the souls that through the maternal lap come to this valley of tears, I commit myself to your divine and perfect kindness. Kneeling at your divine feet I come to ask your protection and help in the painful situation for which I have to pass in this, my sinful existence. (concentrate on your desires.) Amen.
 

ORACIÓN A
SAN RAMÓN

<><>Glorioso San Ramón, compasivo y querido patrón de aquellos que sufren, yo cargado con problemas, me pongo a tus pies y te pido que me protejas. Toma mi petición, te pido, al trono de Cristo. Qué mi oración, siendo concedida a través de tu intersesión<> pueda ayudar a recibir mi petición. Amén.
<>
<><><>PRAYER TO
<>

SAN RAMON
Glorious St. Raymond, compassionate and loving patron of those who suffer, I, laden with troubles, cast myself at your feet and beg you to protect me. Take my petition, I pray to the throne of Christ, that, my prayer, having been granted through your intercession, I might obtain my request.

 

ORACIÓN A

SAN MARTÍN DE CABALLERO
En el nombre de Dios todopoderoso, Señor San Martín Caballero, saca la sal de mi casa; dame suerte, trabajo y dinero. Sí Señor, dile a tu siervo Martín, infatigable y celoso patrón de las almas, que levante su voz en este abismo en que me encuentro y me proteja de toda aflicción y maldad. Yo te consagro este día en memoria de las esclarecidas virtudes de su santo sacerdocio. (Hágase la petición.) Amén.
PRAYER TO
SAINT MARTÍN CABALLERO
In the name of the most powerful God, Oh! San Martín Caballero, remove the bad luck from my house. Give me good luck, work, and money. Oh Lord, tell your servant Saint Martin, tireless and good shepherd of the souls, to raise his voice in this dungeon where I am and protect me from the affliction of evil. I hold this day the memory of the pure virtues of the holy priesthood. (concentrate on your desires.) Amen.

ORACIÓN A

SAN MARTÍN DE CABALLERO

O bendito San Martín de Caballero, que en piedad y amor abrigastes a un pobre mendigo que se congelaba, dividiendo tu proprio manto en dos, mira hacia mí, tan pobre y tan sólo, con los ojos de tu piedad e intercede por mí ante el trono de Cristo para que yo pueda encontrar ayuda por todas mis necesidades, ambas espirituales y materiales (presente tus peticiones). Amén.

PRAYER TO
SAN MARTÍN CABALLERO

O blessed San Martín Caballero, who in mercy and love clothed a poor freezing beggar by dividing your own cloak in two, look upon me, so poor and alone, with the eyes of your mercy and intercede for me before the throne of Christ, that I may find help for all my needs, both spiritual and material (here present your petitions). Amen.

 

ORACIÓN A

SAN MARTÍN CABALLERO

Oh! Glorioso San Martín infatigable pastor que no descansaste sino en el cielo y a quién Dios quiso premiar con el don de milagros, te ruego intercedas que se me conceda, lo que en esta novena pido si es del agrado de Dios y bien de mi alma por tanto trabajos que tuviste, te ruego que en los míos, me consigas del Dios de las misericordias conformidad para llevarlos con agrado en esta vida y poder en la otra descansar eternamente... Amén.

PRAYER TO
SAN MARTÍN CABALLERO
We thank you San Martín Caballero for protecting us today from spiritual and bodily dangers. Keep vigil over all until darkness gives way to light and another day arives from the hands and heart of the Lord who loves us all... Amen.

 

ORACIÓN A
SAN MARTÍN DE PORRES
¡Oh! Glorioso fray Martín que desde tus primeros años aprendiste a caminar por los caminos del Señor, firme siempre tu fé en Dios, celoso por su Gloria y salvación de las almas, haz que vivamos esa misma fé, como hijos de Dios que somos. Ruega por nosotros. Para que te imitemos en la fidelidad, y alcánzanos las gracias particulares que sabes necesitamos, ya que tanto puedes ante nuestro rey Jesucristo, que vive y reina por los siglos de los siglos (hágase la petición) Amén.
  PRAYER TO
SAINT MARTIN OF PORRES
Most humble Martin of Porres, splendid example of charity whose burning charity embraced not only thy needy brethren, but also the very animals of the field, we hail thee and invoke thee! Blessed Martín, you always had sympathy for the poor and those who were suffering. I need your help, and now ask for it with great confidence in your goodness and power. (concentrate on your desires.) Amen.


ORACIÓN A

SAN MARTÍN DE PORRES

En esta necesidad y pena que me agobia y conturba sin hallar consuelo humano, acudo a tí, oh abogado y protector mío, San Martín. Confío en tu poderoso valimiento para que intercediendo por mí ante el Dios de bondad y misercordia, me sean perdonadas mis culpas y me vea libre de los males y desgracias que me afligen; dame, al menos, tu espíritu de sacrificio para que, aceptándolas por amor de Dios las sanctifique. Oh Padre Celestial, por los dulces nombres de Jesús y María y por los méritos de tu fiel siervo San Martín, ayúdame en esta angustia y no permitas que quede confundida mi esperanza! Amén.
PRAYER TO
SAINT MARTIN TO PORRES
Most glorious St. Martin de Porres whose burning charity embraced not your needy brethren, but even the very animals of the field, we salute you and beg you that from your place of honor you would hear our petitions and intercede for us with you with Our Lord Jesus Christ that we may be blessed with a deeper faith and a greater love of God. Amen.


ORACIÓN A
SAN MARTÍN DE PORRES
¡Oh! Glorioso San Martín de Porres, tú que amaste tanto la pobreza y la humilidad, dando ejemplo de la caridad y amor, cuando cuerpos y almas enfermas, dando atención a los necesitados y haciendos que comieran juntos perro, pericote y gato, por ese amor que demostraste a tus semejantes, concédeme la gracia que te pido, (solictar la gracia) Rezar 3 Padre Nuestros y 1 Ave María.

"A la verdad, quién se exalta será humiliado y quién se humila será exaltado"
Facsímil de la firma auténtica de San Martín de Porres, (El hermano Martín de Porres) que se halla en el registro de escrituras públicas del notario Don Diego Jaramillo, el 28 de Enero de 1636 a fs. 135, existente en el Archivo Nacional del Perú.

PRAYER TO
SAN MARTÍN DE PORRES
Oh! Glorious San Martín de Porres compassionate and affectionate father of the poor, the sick and needy, pray for us we invoke you with absolute confidence in your power and generosity intercede for us, that we may be blessed with deeper faith, greater love of God, and the graces we need.  We trust that through your intercession and the merits of Jesus Christ our Lord, our petitions will be granted. Amen.


ORACIÓN A

SAN JUAN BOSCO

(16 Augusto 1815 - 31 Enero 1888)
¡Oh! San Juan Bosco, apóstol incansable de la devoción a Jesús en la Eucaristia y a María Auxiliadora; Te pedimos con fé que nos obtengas de Jesús y María la gracia especial que estamos necesitando (pedir la gracia...) Desde ahora aceptamos que se haga la voluntad de Dios, pero te rogamos que intervengas ante el Señor para que su poder venga en auxilio de nuestra necesidad. Amén.
Saint John Bosco

(August 16, 1815 - January 31 1888)
Oh! St. John Bosco, tireless Apostle of devotion to Jesus and "Maria Auxiliatorum", we ask you with faith to obtain from Jesus and Mary the special grace we need (submit your petitions of the grace hereafter). Henceforth we accept God´s will, but we implore you to interecede for us before the Lord so that His almighty power may come to our rescue. Amen.

 

ORACIÓN A

SANTA BÁRBARA

Santa Bárbara, mi sublime y generosa protectora, te imploro que me libres de todas las impurezas y tentaciones del diablo. A tí vengo, en fé, confiando en tu intercesión ante el trono de Cristo que nos proteje de todo mal y nos guía por el camino seguro a la vida eterna. Amén.
PRAYER TO
SANTA BARBARA
Saint Barbara, my sublime and generous protectress, I beseech you to deliver me from all the wickedness and snares of the devil who would keep me in misery and sin. To you I come, in faith, trusting in your intercession before the throne of Christ who protects us from all evil and guides us safely on the path to eternal life. Amen.


ORACIÓN A
SANTA BÁRBARA
Oh Dios! Aparta de mi lado esos seres malvados y miserables que deshacen, acudo a tí, Santa Bárbara, que los confundas y apártalos de mí y a tí ancian conde y te entrego mi vida, tu sublime protectora y generosa Cristiana que abres tu pecho para los buenos seres que entren y de él salgan con la sangre de tu corazón, para liberarme de ellos y no permita que interrumpan mi marcha Cristiana. Amén. (Hágase la Petición.)

PRAYER TO
SANTA  BÁRBARA
Oh Lord, keep away the wicked miserable people who lurk in the shadows seeking to harm me. Oh Holy, generous Christian protector, Santa Bárbara, open your heart for the good people. Do not permit any interuption of my Christian path. Protect me and save me from all harm. (Concentrate on your desires.) Amen.

 
ORACIÓN A
SANTA MARTHA

Gloriosa Santa Martha, tú que tanto amaste a Cristo, alivia mis penas y aflicciones ruega por mí, por mi familia, para que no nos apartemos y conservemos en Dios. Remedia nuestras necesidades y ésta que ahora me apena (hacer petición). Te pido que soluciones mis dificultades como dominaste al dragón que pisaron tus pies. Amén.
PRAYER TO
SAINT MARTHA
Glorious Saint Martha, humble and obligate servant of Christ. Intercede for me and for my family that we may always preserve our Lord in our hearts, that our needs may be remedied, especially the one that now aflicts me (make petition). I beg you solve my difficulties as you conquered the dragon at your feet. Amen.


ORACIÓN A
SANTA MARTA
Santa mía, Santa Marta, me entrego a tu ámparo y protección, acogiéndome a tu voluntad y providencia. Consúelame en mis penas, y por la inmensa dicha que experimentaste al hospedar en tu casa de Betania a nuestro bendito salvador, Jesucristo, intercede por mí y por toda mi familia, para que siempre conservemos en nuestras corazones la fé en Dios omnipotente y veamos cubiertas nuestras necesidades diarias. Te ruego concedas misericordia infinita al gran favor que hoy te pido (hágase la petición) te pido, que así como venciste el dragón que tienes a tus pies, atado con el cíngulo, venzas todas mis dificultades. Amén.

 PRAYER TO

SAINT MARTHA
O Miraculous Saint Martha, favor me with thy aid and protection, and with thy kindness provide for me and my family. Help us to overcome our difficulties just as thou didst overcome the dragon which thou hadst at thy feet. In this our time of need, hear our prayer and grant this great favor. (concentrate on your desires.) Amen.

ORACIÓN A
SANTA CLARA

Gloriosísima Virgen y dignísima Madre Santa Clara, espejo clarísimo de santidad y pureza, base firme de la más viva fé. Incendio de perfecta caridad y heredario riquísimo de todas las virtudes. Por todos estos favores con que el divino esposo os colmo: y por la especial perrogativa de su infinita grandeza, alcánzanos con tu inmensa piedad, que limpie nuestras almas de las manchas y de las culpas. (hágasela petición). Amén.
PRAYER TO

SAINT CLARA

O glorious Virgin Mother, Saint Clara, may the light of your purity and perfect charity shine on everyone and reflect all of your virtues. Please request divine favor for all my needs and desires that I may glory in your wonderful powers. (concenrate on your desires.) Amen.


ORACIÓN AL
DIVINO NIÑO JESÚS

Divino Niño Jesús, honramos tu sagrada imagen. Te elegimos hoy para siempre señor y dueño de esta casa y humildemente pedimos las protejas de todo mal. Bendice y protege los que aquí habitan y condúcelos por el camino de la Gracia Divina. Bendice nuestro hogar. (hágase la petición.) Amén.

PRAYER TO

THE DIVINE CHILD JESUS
Divine Child Jesus, we honor your Sacred Image, today and forever. We elect you as master and owner of this house and humbly beg your protection against all harm or evil. Bless our home and all who reside here and guide them to Divine Grace, keeping them from harm and sin. Bless our home. (concentrate on your desires.) Amen.


ORACIÓN AL
DIVINO NIÑO JESÚS+

Niño amable de mi vida, Consuelo de los Cristianos, la gracia que necesito Pongo en tus benditas manos. (Padre Nuestro)
Tú que sabes mis pesares, Pues todos te los confío, Da la Paz a los turbados y alivio al corazón mío. (Dios te salve María)
Y aunque tu amor no merezco, No recurrire a tí en vano, Pues eres hijo de Dios y auxilio de los Cristianos (Gloria al Padre)
Acuérdate oh Niño Santo, que jamás se oyó decir que alguno te haya implorado sin tu auxilio recibir. Por eso con fé y confianza, humilde y arrepentido lleno de amor y esperanza, este favor yo te pido...
Pedir la gracia que se desea y decir siete veces ¡¡¡Divino Niño Jesús Bendecidnos!!!


ORACIÓN AL

NIÑO DE PRAGA

Oh, piadoso Niño Jesús! Yo conozco Tus obras milagrosas para los necesitados; En vista de tus inumerables gracias concedidas a través de la veneración de tu Santa Niñez, particularmente a través de la estatua de Praga, yo exclamo con las más grande seguridad: Oh muy amado Niño Jesús! Tú puedes auyudarme si tú lo deseas! Extiende tu mano sagrada y, por Tu poder, quítame todo lo que me aflije. Amén.

PRAYER TO

NIÑO DE PRAGA
Oh merciful infant Jesus! I know of Thy miraculous deeds for those in need; in view of the innumerable graces granted through the veneration of Thy Holy Infancy, particularly through the statue of Prague, I exclaim with the greatest assurance: Oh most loving Infant Jesus! Thou canst help me if thou wilt! Extend Thy holy hand and, by Thy power, remove from me all that afflicts me. Amen.


ORACIÓN AL
SANTO NIÑO DE ATOCHA

O Divino Niño Jesús, sé siempre mi protector y guía, mira hacia mí con cariño y asegura que yo pueda vivir la dulzura de tus divinas enseñanzas y así, recibiendo gracia, sea dirigido a lo largo del camino de la fé y la virtud. Escucha mi oración humilde, te imploro, y dame fuerza para aceptar mis tentaciones con paciencia, seguir una vida virtuosa y ser concedido una muerte feliz, alabarte en el cielo por siempre. Amén.
PRAYER TO
THE HOLY CHILD OF ATOCHA
O Divine Child Jesus, be ever my protector and guide; look kindly upon me and grant that I may know the sweetness of your divine teachings and so, meriting grace, be led along the path of faith and virtue. Hear my humble prayer, I implore you, and strengthen me that I might accept my hardships with patience, lead a virtuous life, being granted a happy death, and praise you in Heaven forever. Amen.

ORACIÓN AL
SANTO NIÑO DE ATOCHA
Sapientísimo Niño de Atocha, General protector de todos los hombres, general ámparo de desválidos, médico divino de cualquier enfermedad; yo te saludo, yo te alabo en este día y por los recuerdos que de tí hago, te pido que me concedas lo que te suplico, para lo cual interpongo estos méritos y los acompaño con los de los querubines y serafines, que están adornados de perfectísima sabiduría, por los cuales espero, preciocísimo Niño de Atocha, respuesta a lo que te ruego. Amén.
PRAYER TO
SANTO NIÑO DE ATOCHA
Divine Child Jesus, always be my protector and guide, look upon me and install in me the sweetness of your divine teachings therefore meriting grace that will guide me on the road of virtue and faith. I implore you to grant my humble request or strengthen me that I may accept my hardships with patience, grant me a virtuous life and a happy death so I may praise you in Heaven forever and ever. Amen.