These
prayers
were compiled from Catholic velas that I colected with prayers
to the Saints.
Please support my site by purchasing any products through my Amazon
links:
AMAZON.COM
AMAZON
SPANISH/ESPAÑOL
ORACIÓN
AL
ESPÍRITU
SANTO
Ven, Oh
Espíritu Santo, ven. Ven como fuego santo y
arde en mí. Ven como viento santo y límpiame. Ven como
luz santa
y
enseñame. Ven
como vida santa y mora en mí. Ven como poder santo y
capácitame.
Convénceme,
conviérteme, conságrame hasta que sea todo tuyo. Para tu
uso. Amén.
PRAYER TO THE HOLY SPIRIT
Come, Holy Spirit, and reveal to my soul the
mysteries of heavenly things, their exceeding greatness, power and
beauty. Teach me to love them above and beyond all the passing joys and
satisfactions of earth and grant me the grace, I pray, that I might
attain to them and possess them and hold them hereafter, my own,
forever. Amen.
ORACIÓN
AL
ÁNGEL DE LA GUARDIA
Ángel de Dios, mi guardian querido, tú que me
traes el amor
de Dios, manténete siempre a mi lado para iluminar y proteger,
para
dirigir y
guiar. Amén.
PRAYER TO
THE GUARDIAN ANGEL
Angel of God, my guardian dear, to whom God's love commits me here,
ever this day be at my side to light and guard, to rule and guide. Amen.
ORACIÓN
AL
ÁNGEL DE LA GUARDIA
¡Oh! Ángel benignísimo de mi guardia, tutor,
maestra guía, defensor y sapentísimo consejero amigo
mío
a quien estoy encomendado por la bondad del Señor. Gracias te
doy que me libraste de muchos daños y peligros del cuerpo y del
alma, gracias te doy que estando durmiendo, tú me velaste, y
despierto me encaminaste al oído con santas inspiraciones, me
avisaste, yo, encegado no me valía de tus consejos,
perdóname amigo mío, mensajero del cielo, consejero y
protector, ampárame y guíame por el camino derecho y
seguro a esa santa ciudad. Amén. Rezar un Padre Nuestro y una
Ave
María.
PRAYER TO
THE GUARDIAN ANGEL
Let us, with confident trust invoke His aid and protection. Oh glorious
Guardian Angel watch over us during life, defend us against the
assaults of the demon, assist us especially at the hour of death,
obtain for us a favorable judgment. Amen.
BENDICIÓN
DE LA CAMA
Cuatro esquinas tiene mi cama.
Cuatro ángeles la acompañan
Aquí San Pedro.
Aquí San Pablo
Aquí la Virgen
y aquí nuestro amo, amén Jesús.
BLESSING
MY PLACE TO SLEEP
My bed has four corners.
Four Angels guard it steadfastly.
Here Saint Peter,
here Saint Paul,
here La Virgen,
and here Our Lord, Amen. Jesús.
EL SEÑOR
TE BENDIGA
El Señor te bendiga
y te guarde;
el Señor te mire con agrado
y te extienda su amor;
el Señor te muestre su favor
y te conceda la paz.
THE LORD
BLESS YOU
The Lord bless you
and keep you;
the Lord make his face shine upon you
and be gracious to you;
the Lord turn his face toward you
and give you peace."
ORACIÓN
A
LA MANO PODEROSA
Oh mano poderosa de Dios.
Ante Tí pongo mi alma cristiana, y en medio de mi
desesperación y
angustia os ruego, Señor Dios Omnipotente, por tu divina ayuda.
A
Vuestros pies
deposito la devoción de mi corazón entristecido y
así mismo pueda librarme de
mis sufrimientos. Por medio de Tu Santísima bondad y gran poder,
socórreme y
dame fuerzas y sabiduría para vivir una vida llena de paz y
felicidad (haga
aquí su petición). Amén.
PRAYER TO
THE POWERFUL HAND
Oh powerful Hand of God! I place my Christian soul before you, and in
my despair and anguish, beseech you to aid me with your almighty power.
At your feet I place the devotion of my sorrowful heart that I might be
delivered from my suffering. May the loving kindness of your power help
me and give me strength and wisdom to live in peace and
happiness. (here present you petitions.) Amen.
ORACIÓN
A
LA MANO PODEROSA
Aquí vengo con la fé de un alma Cristiana, a buscar
tu misericordia en situación tan angustiosa para mí. No
me desampares. A tus pies dejo esta súplica, que te hace un alma
obligada por el destino a grandes sufrimientos que ya no puede
combatir, si tu mano poderosa no detiene la ley de la razón,
Dios mío, perdona los desaciertos que yo he cometido durante
esta existencia la cual llevo de frente. Dame fuerzas para soportar las
amarguras de esta vida. (Hágase la petición). Amén.
PRAYER TO
THE HELPING HAND
I place my Christian soul before Thee, and in my despair and anguish
beseech Thee to bring the most powerful strength of my helping hand to
come to my aid. I place devotion of my sorrowful heart at thy feet that
I may be pardoned from a destiny of suffering. May the loving kindness
of Thy powerful hand help me and give me strength and wisdom to live in
peace and happiness. (concentrate on your desires.) Amen.
ORACIÓN
AL
JUSTO
JUEZ
Santo y Juez
Justo Jesús, Hijo de la Santísima
Virgen María, sálvame de todo mal, protégeme de
las tentaciones de Satanás y
sus legiones infernales. Átame a
tí, y
te imploro que con el manto que cubrió tu cuerpo ensangrentado
me sirva de
protección contra los ataques de mis enemigos. Amén.
PRAYER TO
THE HOLY JUDGE
Holy
and
Just Judge Jesus, Son of Blessed Mary, save me from all harm,
deliver me from the snares of Satan and his infernal legions. Gird me
round, I pray, with the robe that covered your body, bleeding and torn,
that, as by a shield, I will be protected from the attacks of my enemy.
Amen.
ORACIÓN
AL
JUSTO JUEZ
Justo Juez, mi Padre
amado, Hijo de la Virgen María, me pasa de
corazón haberte ofendido. Dios mío ten compasión
de mi ingratitud, sé que no merezco perdón, mas
concédemelo, Señor, por tu Sagrada Pasión. No me
abandones, incúlcame la fé, protégeme de mis
enemigos y de todo mal. No me desampares en la hora de mi muerte y
bendíceme para alcanzar el reposo en tu mansión
celestial. Amén.
PRAYER TO
THE HOLY JUDGE JESUS
Holy Judge Jesus, son
of Blessed Mary, don´t let me be harmed or
my blood spilled, let not my enemies see me or their armies hurt me.
With the robe that covered our Lord, cover my body so that I will
never be attacked by these enemies, with the blessing of the Father,
the
Son, and the Holy Spirit! Amen.
ORACIÓN AL
GRAN PODER
Me resuelvo a tu ayuda y protección. Como de mi afecto y
fé; te ofrezco esta vela. Mi salvador tranquilízame y
dame
paz en mi hogar para que mi familia pueda soportar todas las
dificultades. Solamente un milagro podrá conceder mi
petición. Amén. (Haga su petición.)
PRAYER TO
THE GREAT POWER
I resort to Thy aid and protection. As proof of my faith and affection,
I offer this candle. O Savior, comfort me and let there be peace in my
house, so my
family shall overcome all difficulties. The answer to my prayers may
require a miracle. O Savior, grant me this miracle. O Savior, grant me
this miracle. Amen. (Make your request.)
ORACIÓN
AL
GRAN
PODER
O
Divino
Jesús, que has dicho “pide y recibirás, busca
y encontrarás, toca y será abierto para tí,”
sujétame, de rodillas a tus pies:
En tí yo encuentro consolación cuando estoy con
aflicciónes, protección cuando
estoy bajo persecución, fuerza cuando estoy bajo una
mundación de pruebas, y
luz cuando estoy en la duda y obscuridad. Tú solo tienes que
desearlo y mi
oración es contestada (presentar su petición).
Amén.
PRAYER FOR
THE SUPREME POWER
O Divine Jesus, who has said, "Ask and you shall receive, seek and you
shall
find, knock and it shall be opened unto you," behold me, kneeling at
your feet: In you I find consolation when afflicted, protection when
persecuted, strength when overwhelmed with trials, and light in doubt
and darkness, You have only to will it and my prayer is granted (Here
present your petitions) Amen.
ECCE-HOMO
GRAN PODER
¡Oh! Jesús mío del Gran Poder, esplendor del Padre
eterno, atiende a mi debilidad y a mi pobreza. Tú que eres el
más grande y poderoso de los nacidos y la alegría de Los
Ángeles, escucha mi súplica y concédeme lo que
pido. Confío en tu Gran Poder, pues para Tí todo es
posible; Nuestro Padre Jesús del Gran Poder, ruega por nosotros.
¡Amén!
HEAVENLY POWER
Oh! My Jesus, possessor of Heavenly Powers splendor of the eternal
Father, heed to my weakness and my needs, you are the greatest and most
powerful of all born, and the joy of Angels, listen to my prayer and
grant my request. I trust in your Heavenly Power and in the knowledge
that for you all this is possible. Jesus of the Heavenly Power pray for
us. Amen.
ORACIÓN
A
SAN MIGUEL ARCÁNGEL
Dios y Señor mío que escogiste a San Miguel
Arcángel como abogado de los hombres haced que yo los sepa amar
y servir, alcánzadme del Señor lo que deseo y pido en
esta
oración, a mayor honra y gloria suya y bien de mi alma (pedir la
gracia que se desea) Amén.
PRAYER TO
SAINT MICHAEL
Holy Michael the Archangel, defend us in battle. Be our protection
against the wickedness and snares of the devil. May God
rebuke him, we humbly pray, and do you Oh Prince of the Heavenly Host
hell Satan and all the other evil spirits who wander through the world
seeking the ruin of souls. Amen.
ORACIÓN
A
SAN MIGUEL
San Miguel Arcángel defiéndenos en la
batalla. Sé nuestro
protector contra la maldad y tentaciones del diablo. Qué Dios
Todopoderoso
quebrante a Satanás, humildemente te rogamos, y Tú,
Príncipe
Celestial con el
poder de Dios arroja al infierno a Satanás y todos los
espíritus malignos que
andan por el mundo buscando la perdición de las almas.
Amén.
PRAYER TO
ST. MICHAEL
Holy Michael the Archangel, defend us in battle. Be our
protector against the wickedness and snares of the devil. May God
rebuke him, we humbly pray; and do you, O Prince of the Heavenly Host,
by the power of God, cast into hell Satan and all the other evil
spirits who wander through the world seeking to ruin souls. Amen.
ORACIÓN
A
SAN MIGUEL
Dios y Señor de los
Ángeles, a quienes
encomendáis la guardia de los hombres: ofrezco los merecimientos
de estos, soberanos espíritus, y los del Príncipe de los
Ángeles, San Miguel, que por sí, por medio de sus
ministros
guarda la naturaleza humana para que me guardes de todo pecado, me
concedáis una fuerza angelical, y orturguéis lo que pido,
a mayor honra y gloria vuestra. (hágase la petición.)
Amén.
PRAYER TO
SAINT MICHAEL
O Glorious Archangel St. Michael, watch over us during this life,
defend us against the assaults of the demon, assist us especially at
the hour of death, obtain for us a favorable judgement, and aid us in
all our necessities. (concentrate on your desires.) Amen.
LA
ÚLTIMA CENA
Ilumina y Sanctifica ese ejército de Santos, pescadores de
almas,
para que me protejan de mis enemigos, de todo peligro y consigan la
salvación de mi alma para la grandeza de Dios. Concédenos
la gracia que te pedimos si es para bien de nuestra alma. Así
sea.
THE LAST SUPPER
Light and bless that army of Saints, fishers of souls, so that they
protect me from my enemies, from all evil, and obtain the salvation of
my soul for the glory of God. Grant us the grace that we ask of Thee,
if it is for the good of our soul. Amen.
ORACIÓN
AL
SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS
Sagrado
corazón de Jesús que dijiste “pidan y
recibirán”, te ruego que por las llamas ardientes de amor que
encienden tu
corazón escuches mi suplica. Concédeme la gracia que
solicito y derrama sobre
mí tus bendiciones y con tu infinita misericordia hazme digno de
tu
sagrado
corazón. Amén.
PRAYER TO
THE SACRED HEART OF JESUS
Oh, Sacred Heart of Jesus who said "ask and you shall receive." I beg,
that by the ardent flames of love that kindles your heart, you hear my
prayer, grant the grace I ask and pour your blessings and mercy over me
and that I may be made worthy of your divine Sacred Heart. Amen.
ORACIÓN A
LA MILAGROSA
¡Benignísima Madre de Misericordia! Hija de Dios Padre,
Madre de Dios Hijo, Esposa del Espíritu Santo, Noble descanso de
toda la Santísima Trinidad, elegida del Padre, preservada por el
Hijo y amada del Espíritu Santo. Vos sois en las cosas dudosas
nuestra luz, en las tristezas das consuelo, en las angustias alivio, y
en los peligros y tentaciones fiel socorro. Sois Paraíso de
gracias y espírituales dones. Bienaventurados los que de veras
os aman y sirven, y los que por santidad de vida se hacen siervos y
devotos vuestros, a vuestrra piedad, pues, recurro, Reina y
Señora mía, para que me enseñéis,
gobernéis y defendáis en todas las horas y momentos de mi
vida; suplicándoos, humildemente ahora me alcancéis de la
Majestad Divina la gracia que al presente os pido, si conviniere para
bien de mi alma y si no conviene, vos, como Abogada mía, dirigid
mi voluntad sólo a lo que sea honra y gloria de Dios, y
salvación de mi alma. Amén.
PRAYER TO
LA MILAGROSA
Most benign
Mother of Mercy! Daughter of God the Father, Mother of God the Son,
Bride of the Holy Spirit, Noble rest of all of the most Holy Trinity,
chosen by the Father, preserved by the Son and loved by the Holy
Spirit, Thou art in times of doubt our light, in sadness our
consolation, in anguish, relief, and in dangers and temptations,
faithful help. Thou art a Paradise of love and spiritual gifts. Blessed
are those who honestly love and serve Thee, and those who by their
sanctifying life become thine servants and devotees. To thine piety,
thus, I return, my Queen and Lady, so Thou canst teach me, direct me
and defend me in all hours and moments of my life. Humbly begging that
Thou obtain from Divine Majesty the favor that I now ask of Thee, if it
be for the good of my soul; and if it not befit me, thou, as my
Advocate, direct my will only to the honor and glory of God, and the
salvation of my soul. Amen.
ORACIÓN
AL
SAGRADO
CORAZÓN DE MARÍA
¡Oh
Sagrado
Corazón
de María! Te suplico me ilumines
y me des fuerza protección y paz. Me acojo a tu voluntad y
confío en tu
sabiduría. Me entrego a tu misericordia. Oh Sagrado
Corazón de María, Madre de
Dios, Tú que conoces mi necesidad, áyudame. Sagrado
Corazón de María en la
dulzura de tu amor confío. Amén.
PRAYER TO
THE SACRED HEART OF MARY
O Sacred Heart of Mary! To you I come in search of enlightenment,
strength, support and peace. I submit to your power and I trust in your
power and I trust in your wisdom. I abandon myslef to your mercy, O
Sacred Heart of Mary, Mother of God, for you know my great need and you
can help. Sacred Heart of Mary, I trust the tenderness of your love.
Amen.
ORACIÓN
AL
SAGRADO
CORAZÓN DE MARÍA
¡Acordaos!
¡Oh
Nuestra Señora del Sagrado
Corazón! del inefable Poder que vuestro Hijo Divino os ha dado
sobre vuestro Corazón adorable. Llenos de confianza en vuestros
merecimientos, venimos a implorar vuestra protección ¡Oh
Tesorera Celestial del Corazón de Jesús! de ese
Corazón que es el manantial inagotable de todas las gracias,
Él que podéis abrir a vuestro gusto para derramar sobre
los hombres todos los tesoros de amor y de misericordia, de luz y de
salvación que encierra, concédenos, os lo suplicamos, los
favores que pedimos . . .
PRAYER TO
THE SACRED HEART OF MARY
Oh! most holy one, o most lowly one, loving virgin, María!
Mother maid of fairest love, Lady, Queen of all above, ora, ora pro
nobis! Virgin ever fair, Mother, hear our prayer, look upon us,
María bring to us your treasure, grace beyond all measure, ora,
ora por nobis!
MILAGRO DEL TEPEYAC
Inmaculada Virgen María de Guadalupe, celestial Misionera del
Nuevo Mundo, que con tu dulce encanto atraes y arrebatas los corazones
de nuestros pueblos. Ya que desde tu Santuario del Tepeyac, monumento
de la Piedad de toda la América hacia la Madre de Dios, has sido
durante más de cuatro siglos, Madre y maestra de nuestros
pueblos en la fé, dígnate ser también su
ámparo, defensa y baluarte.
MIRACLE OF TEPEYAC
Dear Virgin of Guadalupe, Mother and help of all christians since you
appeared to Juan Diego in the mountains of Mexico the problem that
torments me I place in your blessed hands. Remember Oh! Blessed Mother
that never has it been known that anyone who sought your help was left
unaided. With confidence, humble and repentant, full of love and hope,
this favor I implore. (mention petition and pray a Hail Mary). Amen.
ORACIÓN
A
LA
VIRGEN DE
GUADALUPE
Querida
Virgen
de Guadalupe, Madre y protectora de
todos los cristianos con tu aparición a Juan Diego, manifiestas
tu presencia
ante nosotros y ofreces nuestras peticiones con la fragrancia de las
rosas a tu
divino hijo, Nuestro Señor y salvador Jesucristo. Amén.
PRAYER TO
THE VIRGEN OF GUADALUPE
Dear Virgen of Guadalupe, Mother and Helper of all Christians, who
appeared to Juan Diego, manifest your presence to us and offer up our
petittions in the fragrance of roses to your Divine Son, our Lord and
Savior, Jesus Christ.
Amen.
ORACIÓN A
NUESTRA VIRGEN DE GUADALUPE
ORACIÓN DE ROSAS
Piadosísima Virgen María de
Guadalupe, muestra tu clemencia amorosa y tu compasión a los que
te amamos y buscamos tu protección. Qué la dulce
fragancia de rosas alcance a tu divino Hijo nuestro Señor
Jesucristo, que Él escuche nuestras oraciones, lágrimas y
nos dé alivio y ayuda (Hágase la petición).
Amén.
PRAYER TO
VIRGIN MARY OF GUADALUPE
PRAYER OF ROSES
Merciful Virgin Mary of Guadalupe, show clemency,
love and compassion to those who love you and search for your
protection. May the sweet fragrance of roses reach your divine son our
Lord Jesus Christ, that He may hear our prayers, wipe our tears and
give us comfort and assistance. (Concentrate on your desires). Amen.
ORACIÓN A
LA VIRGEN DE GUADALUPE
Piadosa Virgen María de Guadalupe, dale clemencia, amor y
compasión a
aquellos que te quieren y vuelan a tu protección; que tu
intersección,
igual que la fragancia dulce de las rosas, ascienda a tu Divino Hijo,
nuestro Señor Jesucristo, que Él pueda oír
nuestras
oraciones, secar
nuestras lágrimas y darnos ayuda y asisitencia. (presentar sus
peticiones). Amen.
PRAYER TO THE
VIRGIN OF GUADALUPE
Merciful Virgin Mary of Guadalupe, show clemency, love, and compassion
to those who love you and fly to your protection; may your
intercession, like the sweet fragrance of roses, ascend to your Divine
Son, Our Lord, Jesus Christ, that He might hear our prayers, wipe away
our tears, and give us comfort and assistance (here present your
petitions). Amen.
ORACIÓN
A
LA
VIRGEN
DE GUADALUPE
Oh
Purísima
Virgen de Guadalupe. Alcánzame de tu divino Hijo
el perdón de mis pecados, bendición para mi trabajo,
remedio a mis enfermedades y necesidades y todo lo que Tú creas
conveniente pedir para mí y mi familia. ¡Oh Santa Madre de
Dios! no desprecies las súplicas que te dirigimos en nuestras
necesidades, antes bien, líbranos de todos los peligros.
¡Oh Virgen llena de gloria y de bendición! Por Cristo
Nuestro Señor Así sea. Amén.
PRAYER TO
LA VIRGEN DE GUADALUPE
Oh most pure Virgen de Guadalupe, obtain for me from your Divine Son,
Jesus, the forgiveness of my sins, blessings for my work, remedy for my
infirmities and needs, and everything Thou deemest worthy to ask for me
and my family. Oh Holy Mother of God, do not ignore the prayers we ask
of Thee; rather, free us from all dangers. O Virgen, full of Glory and
Blessings. By Christ our Lord. Amen.
ORACIÓN A
NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE
Santa
María de Guadalupe, Mística Rosa, intercede por la
Iglesia, protege al Soberano Pontífice, oye a todos los que te
invocan en sus necesidades. Así como pudiste aparecer en el
Tepeyac y decirnos: "Soy la siempre Virgen María, Madre del
verdadero Dios", alcánzanos de
tu Divino Hijo la conservación de la Fé. Tú eres
nuestra dulce
esperanza en las amarguras de esta vida. Danos un amor ardiente y la
gracia de la perseverancia final. Amén.
PRAYER TO
OUR LADY OF GUADALUPE
Santa María de Guadalupe, Mystical Rose, intercede by the
Church, protect our sovereign Pope, listen to all who invoke Thee with
their needs. Just as you appeared in Tepeyac and told us, "I am the
always Virgin Mary, Mother of the true God," from your Divine Son
obtain for us the preservation of the Faith. You are our Sweet Hope
from the bitterness of this life. Grant us ardent love and the grace of
final perseverance.
ORACIÓN A
NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE
Amable Virgen de Guadalupe, Madre y auxilio de todos los Cristianos
desde que te apareciste a Juan Diego en los cerros de México,
las penas que me atormentan pongo en tus benditas manos.
Acuérdate
¡Oh! Santa Madre que jamás se oyó decir que alguno
te haya
implorado, sin tu auxilio recibir, por eso con fé, confianza
humilde y arrepentimiento lleno de Amor Y Esperanza, este favor yo te
pido... (Pedir Gracia y rezar un "Ave Maria")
OUR BLESSED VIRGEN
OF GUADALUPE
Dear Virgin of Guadalupe, Mother and help of all Christians since you
appeared to Juan Diego in the mountains of Mexico, the problem that
torments me I place in your blessed hands. Remember, Oh Blessed Mother!
that never has it been known that anyone who sought your help was left
unaided, with confidence, humble, and repentant, full of Love and Hope,
this favor I implore. (Mention the petition and pray a Hail
Mary)...Amen.
ORACIÓN A
NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE
¡Oh
Santísima
Reina del Cielo y de la tierra! Cuando yo levanto los
ojos al trono de vuestra grandeza, y os contemplo la mayor de todas las
criaturas, y solo menor de vuestro Creador. ¿Cómo es
posible que me atreva llamaros Madre? Pero así es,
Señora: vos sois Madre de Dios pero queréis ser
también Madre mía; así se lo dijistéis al
felicísimo Juan Diego. Por esta prueba de amor a tus hijos, os
súplico Madre mía atiende a mi petición para honra
y gloria de vuestro Santísimo Hijo. Amén.
PRAYER
TO
OUR LADY OF GUADALUPE
O most Holy Virgin of Heaven and Earth! When I
raise my eyes and behold thy greatness, I see the greatness of
God´s creatures, Second only to our Creator and Lord Jesus
Christ. How is it possible that I dare to call you Mother? You are the
Mother of God, but you also wish to be my Mother; that is what you told
the blessed Juan Diego. By this proof of love for your children, I beg
you my Mother regard my petition for the honor and glory of your Holy
Son. Amen.
ORACIÓN
A
NUESTRA
SEÑORA DE FÁTIMA
Oh Sagrada Virgen María, Reína de el
sagrado Rosario, que
en Fátima revelastes, a través de los niños, la
gran afección de tu corazón
piadoso, a tí te ofrezco mi alma con sus aflicciones y
alegrías, y te pido que
tú la ofrezcas a tu Divino Hijo para que Él tenga piedad
de
mí y me conceda el
favor que le pido. Amén.
PRAYER TO
OUR LADY OF FÁTIMA
Oh blessed Virgin Mary, Queen of the most Holy Rosary, who at Fatima
revealed, through humble shepherd children, the surpassing tenderness
of your merciful heart. To you I offer my soul with its sorrows and
joys, and ask that you would offer it to your Divine Son so that He
will have mercy on me and grant me the favor that I ask. Amen.
ORACIÓN
A
NUESTRA
SEÑORA DEL CARMEN
Oh, Sagrada Virgen del Carmen, ora por mí a
Nuestro
Señor,
que brillando más que el sol, excede en belleza a lo más
lindo del mundo. Dame
fuerza, te ruego, imagen más brillosa de su Su Belleza, que,
viviendo según el
deseo de Él en esta vida, yo pueda presenciarlos a Él y a
tí, eternamente, por
los siglos de los siglos. Amén.
PRAYER TO
NUESTRA SEÑORA DEL CARMEN
Oh most Holy Virgin of Carmel, pray for me to Our Lord who, shining
brighter than the sun, excels in beauty the fairest things of earth.
Strengthen me, I pray, thou brightest image of His Beauty, that, living
according to His will in this life, I may behold Him and thee,
eternally, in the life to come. Amen.
ORACIÓN
A
LA VIRGEN DEL CARMEN
Jesucristo, Salvador del mundo,
Hijo de la Virgen Santa María, Purísima y
beatísima Señora que pariste
sin dolores, ruega por mí a vuestro Hijo que me libre de las
adversidades y peligros de la vida, y alcánzame la gracia de
vuestro Hijo generoso, para que me perdone mis pecados. (Hágase
la
petición.)
Amen.
PRAYER TO
OUR LADY OF CARMEN
O Virgen Mother of our Savior, intercede for me and request the grace
and generosity of the almighty to fulfill my needs and to bring peace
and protection to my home. (concentrate on your desires.) Amen.
ORACIÓN A
NUESTRA SEÑORA DEL CARMEN
Jesucristo, Salvador del Mundo, Hijo de la Virgen Santa María,
purísima y beatísima Señora que pariste sin
dolores, ruega por mí a vuestro Hijo que me libre de las
adversidades y
peligros de la vida, y alcánzame la gracia de vuestro Hijo
generoso, para que me perdone mis pecados. (Hágase la
petición). Amen.
PRAYER TO
OUR LADY OF CARMEN
Jesus Christ, Savior of the world, Son of the Blessed Virgin Mary, pure
and Most Holy Lady who gave birth without pain, pray for me to your Son
to free me from the adversities and dangers of life and obtain for me
the grace of your generous Son so He will forgive my sins. (Ask the
petition... ) Amen.
ORACIÓN
A
NUESTRA SEÑORA DEL
PERPETUO SOCORRO
Oh,
¡Madre mía cariñosa! ¡Consuelo
tiernísimo de todas mis necesidades! ¡A
tí acudo! Oh Reina de auxilio porque estoy necesitado, en busca
de
consuelo, porque estoy atribulado, en busca de paz, porque estoy
intranquilo, y en busca de alivio porque estoy adolorido. Tú
eres mi
Santísima Madre, y yo tu afectísimo hijo. (hágase
la petición). Amen.
PRAYER TO
OUR LADY OF PERPETUAL HELP
O Blessed Virgin Mary, with inspired confidence, I call upon thee to
extend thy merciful loving kindness, that thy powers of Perpetual Help
will protect and assist me in my needs and difficulties. (concentrate
on your desires.) Amen.
ORACIÓN A
LA
SEÑORA DE PERPETUO SOCORRO
Oh Sagrada Virgen María, en confianza te pido
que extiendas
tu piadosa y amorosa generosidad hacia mí, que estoy tan
necesitado de tu
ayuda. Protégeme y ayúdame, te pido, con el auxilio que
tú siempre le das a
aquellos que confiían en tí, que yo pueda vencer todas
mis dificultades y sea
librado de toda necesidad. Amén.
PRAYER TO
SEÑORA PERPETUO SOCORRO
Oh Blessed Virgin Mary, in confidence I call upon you to extend your
merciful and loving kindness to me who am so in need of your help.
Protect me and assist me, I pray, with the aid you ever grant to those
who trust in you, that I might overcome all difficulties and be
delivered from every need. Amen.
ORACIÓN
A
LA VIRGEN DE LA
CARIDAD DEL COBRE
Oh Sagrada
Virgen,
Madre de Caridad, dame tu fuerza y protégeme
de mis
enemigos. Ante tu imagen te ruego humildemente y fervientemente. Te
pido que oigas mi oración y me concedas mi humilde
petición. (Presentar
su petición). Por Cristo Nuestro Señor. Amen.
PRAYER TO
THE VIRGEN OF
THE
CHARITY OF COBRE
Oh Blessed
Lady,
Mother of Charity, grant me your strength and shield
me against all my enemies. Humbly and fervently before your image I
pray, asking that you would hear my prayer and grant my humble
petition. (Here, present your petition). Through Christ Our Lord. Amen.
ORACIÓN A
LA VIRGEN DE LA
CARIDAD
DEL COBRE
¡Oh
Señora
mía, Oh Madre mía, yo me entrego del todo a tí, y
en prueba
de mi filial afecto te consagro en este día mis ojos. Mis
oídos, mi
lengua, mi corazón, en una palabra, todo mi ser ya que soy todo
tuyo,
oh Madre de piedad. Guárdame y defiéndeme como cosa y
posesión tuya.
(Hágase la petición). Amén.
PRAYER TO
THE VIRGEN OF
THE
CHARITY OF COBRE
My Queen, my
Mother,
I give myself entirely to Thee: and to show my
devotion to Thee, I consecrate to Thee this day my eyes, my ears, my
mouth, my heart, my whole being, without reserve. Therefore good
Mother, as I am thy own, keep me, guard me, as thy property and
posession. (Concentrate on your desires.) Amen.
SEÑORA DE
LA ALTA GRACIA
Oh
Madre de la divina sabiduría ¡y por eso Madre de Dios de
Altagracia! Postrado a tus plantas este miserable tuyo viene a pedirte
alcances dos gracias en esta oración. La primera es una
alta gracia de grande honra y gloria para la tierra pues lo es la
exaltación de la santa fé católica, la
extirpación de las heregías, la paz y concordia entre los
príncipes cristianos, las victorias contra los infideles y la
rendición de los crisitanos cautivos de la culpa, y propone no
ofender más a la bondad infinita. Por tu mano, Señora,
espero
esta misericordia, para qué después de servirte en esta vida, llegue a gozar en la
otra de la divina gracia. Para que
más bien pueda contra las misericordias de Dios, os pido oigas a
mi necesidad y me concedaís la gracia que os voy a pedir.
Aquí parándose un poco en silencio, pedir a cada uno lo
que necesitaré, y después dirá: Así Madre
mía lo espero de vuestra piadosa liberalidad mas si acaso no
conviniese mi petición, me resigno en tú
santísimia voluntad: dadme paciencia para tolerar los trabajos y
pasiones de la vida hasta el fin dichoso de verte con tu hijo
Jesús en la gloria. Amén.
PRAYER TO
OUR MOTHER
OF
DIVINE GRACE
Oh Mother
of
Divine Wisdom, and therefore Mother of Divine Grace! Kneeling at your
feet I´ve come to ask that you obtain two graces for me in this
prayer. The first is a Divine Grace of great Honor and Glory for the
world, which is exalting the Holy Catholic Faith, the extirpation of
heresies, peace and harmony among the christian peoples, victory
against the infidels, the redition of christians who are sinners and
propose to no longer offend your infinite goodness. By your hand,
Señora, I hope for this mercy that I may later serve you in this
life and rejoice in the Divine Grace. As much as I can pleading the
mercy of God, I beg you to listen to my needs and grant the Grace which
I am going to ask of you. Here pausing in silence, ask what I need and
say... Thus my Mother I hope for your pious generosity but if my
petition not be acceptable I resign to your most holy will. Give me
patience to tolerate the toils and passions of life until that joyful
day where I see you with your Son, Jesus, in glory. Amen.
ORACIÓN
A
LA
VIRGEN DE SAN JUAN
Inmaculada
Madre,
Nuestra Señora de San Juan,
descendiste
desde los Cielos donde con tu Divino Hijo enseñaste a la
humanidad tu amor de Madre Santísima. Con una mirada tuya
socórrenos, alivia
nuestro dolor y no nos
abandones cuando pequemos. Élevame, o Madre
Santísima, desde la profundidad de
mi desesperación, protégeme con el amor de tu
Santísimo Hijo, (Haga aquí su
petición). Amén.
PRAYER TO
THE VIRGIN OF SAN JUAN
Immaculate Mother. Our Lady of San Juan, you descended from the
side of your Holy Son in Heaven to show your devoted motherly love
toward mankind. As you gaze upon us, help us, provide remedies for our
pain, and do not abandon us when we sin. Elevate me, O Holy Mother,
from the depths of my despair, protect me by the love of your Holy Son.
(Here present your petitions).
Amen.
ORACIÓN A
LA VIRGEN DE SAN JUAN DE LOS LAGOS
¡Oh¡ Santísima Virgen María de San Juan
¿Porqué? Señora mía al volver hacia
tí
nuestras miradas, o al solo pronunciar tu nombre, el alma se
llena de esperanza y la Paz del Señor nos viene a consolar.
Acordaos, oh piodosísima Virgen María, que jamás
se ha oido decir que alguno que a vos se acogiese y pidiese socorro y
protección haya sido desamparado. Yo animado con tan dulce
confianza, acudo a vos oh Virgen de las virgenes, a vos vengo con temor
y me postro en vuestra presencia y esperamos nos obtengas la Gracia del
Señor y nos des tu Santa Bendición, Amén.
PRAYER TO
THE VIRGEN OF SAN JUAN DE LOS
LAGOS
Oh Blessed
Virgin Mary of San Juan! Just by
pronouncing Thy name my heart is filled with Thee grace and love for
our Lord Jesus Christ. Oh loving Mother, as I am your own, keep me,
defend me as thy property and posession, Amen.
ORACIÓN
A
SAN
JOSÉ
Muy
Glorioso Patriarca, San José, te pido tu
intersesión
compasionada y tu ayuda en todas mis dificultades, me dirijo a
tí con
confianza, o protector poderoso, y te imploro que me ayudes en mi
necesidad
presente.
(presentar tus peticiones). Amén.
PRAYER
TO
ST. JOSEPH
Most
glorious Patirarch, St. Joseph, I
beg your
compassionate
intersesión
and your support in all my difficulties, I
turn to you with confidence, o powerful protector, and implore you to
assist me in my present necessity (here present your petitions). Amen.
ORACIÓN A
SAN JOSÉ
PROTECTOR DE LA TIERRA
Venerado San José, padre de los afligidos, imploro tu
mediación y ámparo en todas mis tribulaciones. Acudo a
tí lleno de fé, noble protector, socórreme, con
tus oraciones a Dios en mis presentes affliciones. (hágase la
petición). Amén.
PRAYER TO
SAINT JOSEPH
PROTECTOR OF THE EARTH
Most glorious patriarch, St. Joseph, I beg thy compassionate
intercession and support in all my difficulties. I turn to thee with
confidence, O powerful protector. Assist me in my present necessity
through thy prayers before God. (concentrate on your desires.) Amen.
ORACIÓN A
SAN JOSÉ
Glorioso San José, patrón de los hogares, tú
formaste tan Santa familia, concédeme por la fé que te
profeso la gracia que solicito. Recuerda Santo esposo de la Virgen
María que no es sabido que quien invoque tu
protección y
busque tu ayuda no fuere respondido. Con esta confianza vengo a
tí a solicitar la gracia que te pido en esta oración.
(Pedir la gracia) Amén.
PRAYER TO
SAINT JOSEPH
Remeber O most pure spouse of the Virgin Mary, Saint Joseph, our
beloved patron, that never was it known that anyone that invoked your
protection and sought your aid without being comforted. Inspired with
this confidence, we come to you and commend ourselves to you. Do not
despise our petitions, dear foster father of our redeemer, but accept
them graciously. Amen.
ORACIÓN A
SAN JOSÉ
Castísimo José, honra de los Patriarcas, varón
según el corazón de Dios, cabeza de la Sagrada Familia,
ejecutor de los inefables designios de la Sabiduría y
Misericordia infinita. Padre putativo de Jesús y Esposo
dichosísimo de María, ¡Cúanto me regocijo de
veros elevado a tan alta dignidad y adornado de las heróicas
virtudes que requiere! Por los dulces abrazos y suavísimos
ósculos que distéis al niño Dios, ¡os
suplico me admitáis desde este punto en el dichoso número
de vuestros esclavos! Pida su favor. Amén.
PRAYER TO
SAINT JOSEPH
Guardian and Father of Virgins, Holy Joseph, to whose faithful care
Christ Jesus, innocence itself, and Mary Virgin of Virgins were
committed, I pray and I beg thee, by these dear pledges, Jesus and
Mary, free me from all uncleaness, and enable me with spotless mind,
pure heart and chaste body, ever faithfully to serve Jesus and Mary
most chastely. Amen.
ORACIÓN
A
SAN PEDRO
CUSTODIO DE LAS LLAVES DEL CIELO
Oh venerado y santísimo San Pedro, custodio de las llaves de las
puertas del Cielo, protector y ayudante de los fieles en la tierra, por
noble encomienda del todo poderoso, rezo para que intercedas por
mí ante nuestro Señor para que escuche nuestras oraciones
y nos conceda nuestra súplica.
PRAYER TO
SAINT PETER
KEEPER OF THE KEYS TO HEAVEN
O reverend and blessed Saint Peter, keeper of the master keys to
Heaven, protector and helper of the faithful on earth, in thy noble
appointed high position, I pray that you will intercede for me in the
name of our Lord that He answer my prayer and grant this favor.
(concentrate on your desires.) Amen.
ORACIÓN A
SAN JUDAS TADEO
Glorioso apóstol San Judas, siervo fiel y amigo de Jesús,
ruega por mí pues me encuentro desesperado en esta hora de gran
necesidad. Socórreme visible y prontamente. Te prometo San Judas
recordar siempre este favor y no dejar de honrarte como mi más
poderoso protector. (hágase la petición.) Amén.
PRAYER TO
SAINT JUDE
Most holy apostle Saint Jude, faithful servant and friend of Jesus, I
am so helpless and alone. I implore you to bring visible and speedy
help. Come to my assistance in my great need, I will be ever mindful of
this great favor and always honor you as my special and powerful
patron. (concnetrate on your desires.) Amen.
ORACIONES
A
SAN JUDAS TADEO
Muy Sagrado Apóstol, San Judas, devoto serviente
y amigo de
Jesús, yo soy tan incapaz y solo: te imploro que traigas una
rapida y visible
ayuda y, en esta gran necesidad, vengas a mi asistencia . Yo siempre
estaré
consciente de este gran favor y me comprometo a siempre honrarte como
mi poderoso
y especial patrón. Amén.
PRAYER TO
SAINT JUDE THADDEUS
Most Holy Apostle, St Jude, faithful servant and friend of
Jesus, I am so helpless and alone: I implore you to bring visible and
speedy help and, in this great need, come to my assistance. I will ever
be mindful of this great favor and pledge to honor you always as my
special and powerful patron. Amen.
ORACIÓN
A
SAN JUDAS TADEO
San Judas, amado siervo de Dios, por este camino de la vida, tú
que sabes de mis alegrías, penas y amarguras que entristecen mi
vida alma, ante tí pongo lo que nos oprime de noche y de
día; haz tuya esta penaria. Lava mis angustias y dolores,
permite
que renazcan la paz y la
alegría en mi corazón y le pido a Dios que le
envíe a tí en quien tengo puesta mi confianza. Bendito
sea
el sagrado corazón de María. Bendito sea san
Judas Tadeo por todo el mundo y por toda la eternidad. Amén.
PRAYER TO
SAINT JUDE THADDEUS
Saint Jude, beloved servant of God, by this path of life you who knows
my joys, my pains and sorrows which sadden my soul, before thee I put
that which oppresses us day and night; take unto thee this suffering.
Cleanse my anguish and my pain. Allow that peace and joy be born again
in my heart and I ask of God to send these graces through you in whom I
have placed my trust. Blessed be the Sacred Heart of Mary. Blessed be
Saint Jude Thaddeus for all the world and all eternity.
ORACIÓN A
SAN JUDAS TADEO
San Judas Tadeo, intercesor en todo problema difícil,
consígueme un trabajo en que me realice como humano, y que a mi
familia me falte lo suficiente en ningún aspecto de la vida.
Qué
lo conserve a pesar de las circunstancias y personas adversas.
Qué en
el progrese, mejorando siempre mi calidad y gozando de salud y fuerzas.
Y que día a día trate de ser útil a cuantos me
rodean. Asocio tu intercesión a la Sagrada Familia, de la
cuál
eres pariente y prometo difundir tu devoción como
expresión de mi gratitud a tus favores... Amén.
PRAYER TO
SAINT JUDE
Most holy Apostle Saint Jude, faithful servant and friend of Jesus, I
am so helpless and alone. I implore you to bring visible and speedy
help come to my assistance in this great need. I will be ever mindful
of this great favor, to always honor you as my special and powerful
patron...Amen.
ORACIÓN A
SAN JUDAS TADEO
Qué el santísimo corazón de Jesus, sea amado,
glorificado, adorado y preservado en todo el mundo, ahora y siempre.
Sagrado corazón de Jesús, ruega por nosotros.
San Judas Tadeo, ayuda a los desesperados, ruega por nosotros.
Sagrado corazón de Jesús, en Tí confío.
Se reza esta oración 9 veces durante 9 días, prometiendo
publicarla al octovo día, depositando 9 copias en 9 templos, y
por más difícil qué sea será concedido.
ORACIÓN A
SAN
LÁZARO
Señor
Nuestro Jesucristo, que dijisteis “pedid y
recibiréis”, humildemente te suplicamos que por la
intercesión de San Lázaro
escuches nuestros ruegos, ya que este Santo fue patrón de los
pobres y enfermos
por eso le imploro para que me conceda esta gracia que solicito, y tu
Señor
renueva, te suplicamos, los milagros que por su mediación
durante su vida
realizaste. San Lázaro confiando en tu bondad infinita sé
el intermediario de
nuestra petición ante nuestro Señor. Amén. (pedir
la
gracia y rezar 1 Padre
Nuestro y 1 Ave Maria). “Y él fue
por
toda la Galilea...curando todas las pestes y enfermedades entre la
gente” Mateo
4:23
PRAYER TO
SAN LÁZARO
Oh! Blessed St.
Lázaro patron of the poor and sick, humbly I ask you to listen
our prayers in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, I
trust in your infinite goodness to intercede for me to Jesus Christ our
Lord and grant this petition. Amen!
"And He went about all Galilee...healing every infirmity among the
people".
ORACIÓN
A
SAN
ANTONIO
Oh
bendito San
Antonio, el más noble de todos los
santos. Tu amor a Dios Nuestro Señor y caridad por sus criaturas
te han hecho
merecedor de los poderes milagrosos. Inspirado en este pensamiento,
imploro que
intercedes por mí ante el Niño Jesús a quien
llevaste en
tus brazos. Escucha mi
oración y la gratitud de mi corazón estará siempre
contigo. Amén.
PRAYER
TO
SAINT ANTHONY
O Holy St. Anthony, gentlest of all saints, your love of God and
charity for His creatures made you worthy of miracualous powers.
Inspired by this thought, I implore you to intercede for me to the
infant Jesus who loved to be held in your arms. Grant this and the
gratitude of my heart will be ever yours. Amen.
ORACIÓN
A
SAN CIPRIANO
Gloriosísimo Obispo y mártir
Cipriano, suplícote por tu acervísimo martirio y por la
Gloria que gozas en compañía de todos los que, como
tú
obtuvieron la corona felicícisma del martirio, me libres de
hechizos y de encantamiento del infernal dragón, de muerte
repentina, de rayos y temblores, de incendios y terremotos, de malos
vecinos, de caminos peligrosos, de los salteadores, de prisiones, de
malas lenguas, de falsos testimonios y por último, que puesto a
tus plantas y cubierto con tus vestiduras me libres de todos los
enemigos visibles e invisibles, que tapado con el manto de la Magdalena
alcance un arrepentimiento como aquella dichosa Santa, para que mi alma
sea purificada y mi suerte sea feliz. Amén.
PRAYER TO
SAINT CIPRIANO
How blessed we are, Glorious Saint Cipriano Bishop and martyr, God gave
you the joyful gift of Sainthood. Protect us from the dangers of sudden
death, fire, sinful and wicked men. In your sleepless vigilance
watch over the safety and welfare of our homes. We ask this of you
through Christ our Lord. Amen.
ORACIÓN
A
SAN
ALEJO
Oh,
glorioso
San Alejo, tú que tienes el poder de
alejar todo lo malo que rodea a los siervos del Señor, te pido
que alejes a mis
enemigos de mí. Aléjame de Satanás, del mentiroso
y hechicero, del pecado, de
aquel que viene a hacerme daño. Ponme tan lejos de los malos que
no puedan ver.
Acércame al Señor Jesucristo para que con su divina
gracia me cubra de todo lo
bueno y me reserve un puesto a la sombra del Espírtu Santo.
Amén.
PRAYER TO
SAN ALEJO
Oh, glorious San Alejo, you who have the power to dispell all the bad
that surrounds the Lord´s chosen, I beg you to keep my enemies
from me, the liar, the witchcraft, the sin, the one who comes to harm
me. Put me so far from the bad that they shall never see me. Get me
close to the Lord Jesus Christ so that by his Divine Grace He can
shower me with goodness and save me a place in the shade of the Holy
Spirit. Amen.
ORACIÓN A
SAN JUAN DIEGO
Oh, Padre Celestial, que
concediste a Juan Diego ser el
confidente de la Virgen de Guadalupe y asistir al nacimiento de la
fé en nuestra Patria, te pedimos, por su intercesión, que
soccoras a los más necesitados, consuela a los enfermos de alma
y
cuerpo y concede que el Pueblo Mexicano unido por la fuerza del amor a
nuestra Dulce Madre del Tepeyac haga de cada uno de sus hogares un
templo vivo en donde adoremos a Jesucristo, Nuestro Señor, que
vive y reina contigo por los siglos de los siglos. Amén.
PRAYER TO
SAN JUAN DIEGO
O, Heavenly Father, You that chose Juan Diego to be the confidant of
the Virgin of Guadalupe and also chose him to assist in the birth of
the Faith in our Motherland, We ask You through Juan Diego, to help
those in most need. Erase the pain of those that are sick in body and
soul and allow that the people of Mexico, united by the strength of
their love for our Sweet Mother of Tepeyac, make each of their homes a
living temple of worship of our Lord Jesus Christ, who lives and reigns
with You, forever and ever. Amen.
ORACIÓN
A
SAN RAMÓN
Gloriosísimo
San
Ramón, venerado, protector de los ángeles que se
acercan a este mundo; Santísimo vigilante de las almas que a
través del Señor maternal se allegan a este valle de
lágrimas, me encomiendo a tu divina y perfecta bondad. Postrada
de hinojos a tus divinos pies vengo a pedir tu protección y
ayuda en el doloroso trance que se aproxima y por el cual ha de cruzar
mi pecadora existencia. (hágase la petición.) Amén.
PRAYER
TO
SAINT RAYMOND
Glorious
Saint
Raymond, venerate protector of the angels that come to this
world; most holy guard of the souls that through the maternal lap come
to this valley of tears, I commit myself to your divine and perfect
kindness. Kneeling at your divine feet I come to ask your protection
and help in the painful situation for which I have to pass in this, my
sinful existence. (concentrate on your desires.) Amen.
ORACIÓN
A
SAN RAMÓN
<><>Glorioso
San
Ramón, compasivo y querido patrón de
aquellos que sufren, yo cargado con
problemas, me pongo a tus pies y te pido que me protejas. Toma mi
petición, te
pido, al trono de Cristo. Qué mi oración, siendo
concedida a
través de tu intersesión<> pueda ayudar a recibir mi
petición.
Amén.
<>
<><><>PRAYER TO
<>
SAN RAMON
Glorious St. Raymond, compassionate and loving patron of those who
suffer, I, laden with troubles, cast myself at your feet and beg you to
protect me. Take my petition, I pray to the throne of Christ, that, my
prayer, having been granted through your intercession, I might obtain
my request.
ORACIÓN
A
SAN
MARTÍN DE CABALLERO
En el nombre de Dios todopoderoso, Señor San Martín
Caballero, saca la sal de mi casa; dame suerte, trabajo y dinero.
Sí Señor, dile a tu siervo Martín, infatigable y
celoso patrón de las almas, que levante su voz en este abismo en
que me encuentro y me proteja de toda aflicción y maldad. Yo te
consagro este día en memoria de las esclarecidas virtudes de su
santo sacerdocio. (Hágase la petición.) Amén.
PRAYER TO
SAINT MARTÍN CABALLERO
In the name of the most powerful God, Oh! San Martín
Caballero,
remove the bad luck from my house. Give me good luck, work, and money.
Oh Lord, tell your servant Saint Martin, tireless and good
shepherd of the souls, to raise his voice in this dungeon where I am
and protect me from the affliction of evil. I hold this day the memory
of the pure virtues of the holy priesthood. (concentrate on your
desires.) Amen.
ORACIÓN
A
SAN
MARTÍN DE CABALLERO
O
bendito San
Martín de Caballero, que en piedad y
amor abrigastes a un pobre mendigo que se congelaba, dividiendo tu
proprio
manto en dos, mira hacia mí, tan pobre y tan sólo, con
los ojos
de tu piedad e
intercede por mí ante el trono de Cristo para que yo pueda
encontrar ayuda por
todas mis necesidades, ambas espirituales y materiales (presente tus
peticiones). Amén.
PRAYER TO
SAN MARTÍN CABALLERO
O blessed San Martín Caballero, who in mercy and love
clothed a
poor freezing beggar by dividing your own cloak in two, look upon
me, so poor and alone, with the eyes of your mercy and intercede for me
before the throne of Christ, that I may find help for all my needs,
both spiritual and material (here present your petitions). Amen.
ORACIÓN
A
SAN
MARTÍN CABALLERO
Oh!
Glorioso
San Martín infatigable pastor que no
descansaste sino en el cielo y a quién Dios quiso premiar con el
don de
milagros, te ruego intercedas que se me conceda, lo que en esta novena
pido si
es del agrado de Dios y bien de mi alma por tanto trabajos que tuviste,
te
ruego que en los míos, me consigas del Dios de las misericordias
conformidad
para llevarlos con agrado en esta vida y poder en la otra descansar
eternamente... Amén.
PRAYER TO
SAN MARTÍN CABALLERO
We thank you San Martín Caballero for protecting us today from
spiritual and bodily dangers. Keep vigil over all until darkness gives
way to light and another day arives from the hands and heart of
the Lord who loves us all... Amen.
ORACIÓN
A
SAN MARTÍN DE
PORRES
¡Oh!
Glorioso
fray Martín que desde tus primeros años
aprendiste a caminar por los caminos del Señor, firme siempre tu
fé en Dios,
celoso por su Gloria y salvación de las almas, haz que vivamos
esa misma fé,
como hijos de Dios que somos. Ruega por nosotros. Para que te imitemos
en la
fidelidad, y alcánzanos las gracias particulares que sabes
necesitamos, ya que
tanto puedes ante nuestro rey Jesucristo, que vive y reina por los
siglos de
los siglos (hágase la petición) Amén.
PRAYER TO
SAINT MARTIN OF PORRES
Most humble Martin of Porres, splendid example of
charity
whose burning charity embraced not only thy needy brethren, but also
the very animals of the field, we hail thee and invoke thee! Blessed
Martín, you always had sympathy for the poor and those who were
suffering. I need your help, and now ask for it with great confidence
in your goodness and power. (concentrate on your desires.) Amen.
ORACIÓN
A
SAN
MARTÍN DE PORRES
En esta
necesidad y pena que me agobia y conturba
sin hallar consuelo humano, acudo a tí, oh abogado y protector
mío, San
Martín.
Confío en tu poderoso valimiento para que intercediendo por
mí
ante el Dios de
bondad y misercordia, me sean perdonadas mis culpas y me vea libre de
los males
y desgracias que me afligen; dame, al menos, tu espíritu de
sacrificio para
que, aceptándolas por amor de Dios las sanctifique. Oh
Padre
Celestial, por los dulces nombres de Jesús
y María y por los méritos de tu fiel siervo San
Martín, ayúdame
en esta
angustia y no permitas que quede confundida mi esperanza! Amén.
PRAYER TO
SAINT MARTIN TO PORRES
Most glorious St. Martin de Porres whose burning charity embraced not
your needy brethren, but even the very animals of the field, we salute
you and beg you that from your place of honor you would hear our
petitions and intercede for us with you with Our Lord Jesus Christ that
we may be blessed with a deeper faith and a greater love of God. Amen.
ORACIÓN A
SAN MARTÍN DE PORRES
¡Oh! Glorioso San Martín de Porres, tú que amaste
tanto la pobreza y la humilidad, dando ejemplo de la caridad y amor,
cuando cuerpos y almas enfermas, dando atención a los
necesitados y haciendos que comieran juntos perro, pericote y gato, por
ese amor que demostraste a tus semejantes, concédeme la gracia
que te pido, (solictar la gracia) Rezar 3 Padre Nuestros y 1 Ave
María.
"A la verdad, quién se exalta será
humiliado y
quién se humila será exaltado"
Facsímil de la firma auténtica de San Martín de
Porres,
(El hermano Martín de Porres) que se halla en el registro de
escrituras públicas del notario Don Diego Jaramillo, el 28 de
Enero de 1636 a fs. 135, existente en el Archivo Nacional del
Perú.
PRAYER TO
SAN MARTÍN DE PORRES
Oh! Glorious San Martín de Porres compassionate and
affectionate father of the poor, the sick and needy, pray for us we
invoke you with absolute confidence in your power and generosity
intercede for us, that we may be blessed with deeper faith, greater
love of God, and the graces we need. We trust that through your
intercession and the merits of Jesus Christ our Lord, our petitions
will be granted. Amen.
ORACIÓN A
SAN JUAN BOSCO
(16 Augusto 1815 - 31 Enero 1888)
¡Oh! San Juan Bosco, apóstol incansable de la
devoción a Jesús en la Eucaristia y a María
Auxiliadora; Te pedimos con fé que nos obtengas de Jesús
y María la gracia especial que estamos necesitando (pedir
la gracia...) Desde ahora aceptamos que se haga la voluntad de Dios,
pero te rogamos que intervengas ante el Señor para que su poder
venga en auxilio de nuestra necesidad. Amén.
Saint John Bosco
(August 16, 1815 - January 31 1888)
Oh! St. John Bosco, tireless Apostle of devotion to Jesus and "Maria
Auxiliatorum", we ask you with faith to obtain from Jesus and Mary the
special grace we need (submit your petitions of the grace hereafter).
Henceforth we
accept God´s will, but we implore you to interecede for
us before the Lord so that His almighty power may come to our rescue.
Amen.
ORACIÓN
A
SANTA
BÁRBARA
Santa
Bárbara,
mi sublime y generosa protectora, te
imploro que me libres de todas las impurezas y tentaciones del
diablo. A tí
vengo, en fé, confiando en tu intercesión ante el trono
de
Cristo que nos
proteje de todo mal y nos guía por el camino seguro a la vida
eterna. Amén.
PRAYER TO
SANTA BARBARA
Saint Barbara, my sublime and generous protectress, I beseech you to
deliver me from all the wickedness and snares of the devil who would
keep me in misery and sin. To you I come, in faith, trusting in your
intercession before the throne of Christ who protects us from all evil
and guides us safely on the path to eternal life. Amen.
ORACIÓN A
SANTA BÁRBARA
Oh Dios! Aparta de mi lado esos seres malvados y miserables que
deshacen,
acudo a tí, Santa Bárbara, que los confundas y
apártalos de
mí y a tí ancian conde y te entrego mi vida, tu sublime
protectora y generosa Cristiana que abres tu pecho para los buenos
seres que entren y de él salgan con la sangre de tu
corazón, para liberarme de ellos y no permita que interrumpan mi
marcha Cristiana. Amén. (Hágase la Petición.)
PRAYER TO
SANTA BÁRBARA
Oh Lord, keep away the wicked miserable people who lurk in the shadows
seeking to harm me. Oh Holy, generous Christian protector, Santa
Bárbara, open your heart for the good people. Do not permit any
interuption of my Christian path. Protect me and save me from all harm.
(Concentrate on your desires.) Amen.
ORACIÓN
A
SANTA MARTHA
Gloriosa
Santa
Martha,
tú que tanto amaste a Cristo,
alivia mis penas y aflicciones ruega por mí, por mi familia,
para que no nos
apartemos y conservemos en Dios. Remedia nuestras necesidades y
ésta que ahora
me apena (hacer petición). Te pido que soluciones mis
dificultades como
dominaste al dragón que pisaron tus pies. Amén.
PRAYER TO
SAINT MARTHA
Glorious Saint Martha, humble and obligate servant of Christ. Intercede
for me and for my family that we may always preserve our Lord in our
hearts, that our needs may be remedied, especially the one that now
aflicts me (make petition). I beg you solve my difficulties as you
conquered the dragon at your feet. Amen.
ORACIÓN A
SANTA MARTA
Santa mía, Santa Marta, me entrego a tu ámparo y
protección, acogiéndome a tu voluntad y providencia.
Consúelame en mis penas, y por la inmensa dicha que
experimentaste al hospedar en tu casa de Betania a nuestro bendito
salvador, Jesucristo, intercede por mí y por toda mi familia,
para que siempre conservemos en nuestras corazones la fé en Dios
omnipotente y veamos cubiertas nuestras necesidades diarias. Te ruego
concedas misericordia infinita al gran favor que hoy te pido
(hágase la petición) te pido, que así como
venciste el dragón que tienes a tus pies, atado con el
cíngulo, venzas todas mis dificultades. Amén.
PRAYER
TO
SAINT MARTHA
O Miraculous Saint Martha, favor me with thy aid and protection, and
with thy kindness provide for me and my family. Help us to overcome our
difficulties just as thou didst overcome the dragon which thou hadst at
thy feet. In this our time of need, hear our prayer and grant this
great favor. (concentrate on your desires.) Amen.
ORACIÓN
A
SANTA CLARA
Gloriosísima Virgen y dignísima
Madre Santa Clara, espejo clarísimo de santidad y pureza, base
firme de la más viva fé. Incendio de perfecta caridad y
heredario riquísimo de todas las virtudes. Por todos estos
favores
con que el divino esposo os colmo: y por la especial perrogativa de su
infinita grandeza, alcánzanos con tu inmensa piedad, que limpie
nuestras almas de las manchas y de las culpas. (hágasela
petición). Amén.
PRAYER TO
SAINT CLARA
O glorious Virgin Mother, Saint Clara, may the
light of your purity and perfect charity shine on everyone and reflect
all of your virtues. Please request divine favor for all my needs and
desires that I may glory in your wonderful powers. (concenrate on your
desires.) Amen.
ORACIÓN
AL
DIVINO NIÑO JESÚS
Divino
Niño Jesús, honramos tu sagrada imagen. Te elegimos hoy
para siempre
señor y dueño de esta casa y humildemente pedimos las
protejas de todo
mal. Bendice y protege los que aquí habitan y condúcelos
por el camino
de la Gracia Divina. Bendice nuestro hogar. (hágase la
petición.) Amén.
PRAYER TO
THE DIVINE CHILD JESUS
Divine Child Jesus, we honor your Sacred Image, today and forever. We
elect
you as master and owner of this house and humbly beg your protection
against all harm or evil. Bless our home and all who reside here and
guide them to Divine Grace, keeping them from harm and sin. Bless our
home. (concentrate on your desires.) Amen.
ORACIÓN
AL
DIVINO NIÑO JESÚS+
Niño
amable
de mi vida, Consuelo de los Cristianos, la gracia que necesito
Pongo en tus benditas manos. (Padre Nuestro)
Tú que sabes mis pesares, Pues todos te los confío,
Da la Paz a los turbados y alivio al corazón mío. (Dios
te salve María)
Y aunque tu amor no merezco, No recurrire a tí en vano, Pues
eres
hijo de Dios y auxilio de los Cristianos (Gloria al Padre)
Acuérdate oh Niño Santo, que jamás se oyó
decir que
alguno te haya implorado sin tu auxilio recibir. Por eso con fé
y
confianza, humilde y arrepentido lleno de amor y esperanza, este favor
yo te pido...
Pedir la gracia que se desea y decir siete veces
¡¡¡Divino Niño Jesús Bendecidnos!!!
ORACIÓN
AL
NIÑO
DE
PRAGA
Oh,
piadoso
Niño Jesús! Yo conozco Tus obras
milagrosas para los necesitados;
En vista de tus inumerables gracias concedidas a través de la
veneración de
tu Santa Niñez, particularmente a través de la estatua de
Praga, yo exclamo con
las más grande seguridad: Oh muy amado Niño Jesús!
Tú
puedes auyudarme si tú lo
deseas! Extiende tu mano sagrada y, por Tu poder, quítame todo
lo que me
aflije. Amén.
PRAYER TO
NIÑO DE PRAGA
Oh merciful infant Jesus! I know of Thy miraculous deeds for those in
need; in view of the innumerable graces granted through the veneration
of Thy Holy Infancy, particularly through the statue of Prague, I
exclaim with the greatest assurance: Oh most loving Infant Jesus! Thou
canst help me if thou wilt! Extend Thy holy hand and, by Thy power,
remove from me all that afflicts me. Amen.
ORACIÓN
AL
SANTO
NIÑO DE ATOCHA
O Divino
Niño Jesús, sé siempre mi protector y guía,
mira hacia mí con cariño y asegura que yo pueda vivir la
dulzura
de tus divinas
enseñanzas y así, recibiendo gracia, sea dirigido a lo
largo del
camino de la
fé y la virtud. Escucha mi
oración humilde, te imploro, y dame fuerza para aceptar mis
tentaciones con
paciencia, seguir una vida virtuosa y ser concedido una muerte feliz,
alabarte
en el cielo por siempre. Amén.
PRAYER TO
THE HOLY CHILD OF ATOCHA
O Divine Child Jesus, be ever my protector and guide; look kindly upon
me and grant that I may know the sweetness of your divine teachings and
so, meriting grace, be led along the path of faith and virtue. Hear my
humble prayer, I implore you, and strengthen me that I might accept my
hardships with patience, lead a virtuous life, being granted a happy
death, and praise you in Heaven forever. Amen.
ORACIÓN
AL
SANTO NIÑO DE ATOCHA
Sapientísimo Niño de
Atocha, General protector de todos
los hombres, general ámparo de desválidos, médico
divino de cualquier enfermedad; yo te saludo, yo te alabo en este
día y por los recuerdos que de tí hago, te pido que me
concedas lo que te suplico, para lo cual interpongo estos
méritos y los acompaño con los de los querubines y
serafines, que están adornados de perfectísima
sabiduría, por los cuales espero, preciocísimo
Niño de Atocha, respuesta a lo que te ruego. Amén.
PRAYER TO
SANTO NIÑO DE ATOCHA
Divine Child Jesus, always be my protector and guide, look upon me and
install in me the sweetness of your divine teachings therefore meriting
grace that will guide me on the road of virtue and faith. I implore you
to grant my humble request or strengthen me that I may accept my
hardships with patience, grant me a virtuous life and a happy death so
I
may praise you in Heaven forever and ever. Amen.